"布朗尼加分"口語課堂:印象分來"幫忙"
的網友們大家好。Rose在這裏恭候您光臨“布朗尼加分”口語課堂。今天這樣隆重的報出欄目名頭是因爲我們馬上要說的內容就和brownie point, 布朗尼加分有關。相信大家努力學習英語的目的之一也是希望在未來的求職或工作當中,英語能爲我們增加brownie points印象分。今天,我們就來看看除了help之外,我們還可以怎樣表達“幫忙”這個意思。
Bend over backwards 千方百計(地幫忙)
Sue will bend over backwards to help her friends. 蘇會盡全力幫助她的朋友。
I bend over backwards for them, and they can’t even help keep our house clean. 爲了他們我拼命的工作,但他們卻連幫我保持房子清潔都做不到。
Brownie points 對……有幫助;印象分
Barb tries to earn brownie points by staying after school to help the teacher. Barb下課以後幫助老師以獲得老師的好感。
Take someone under wing 庇護
將某人置於羽翼之下,庇護。這個用法在聖經中出現的比較多。比如:
How good is your loving mercy, O God! The children of men take cover under the shake of your wings. 神啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。
表示“幫忙”的短語還有很多,像Give someone a hand,“幫某人一個忙”,我們初中階段就學過。不再舉例。
以上短語都是單方面幫忙。遇到困難時,如果有人願意與我們風雨同舟,互幫互助,那就再好不過了。
In the same boat 風雨同舟
I really feel it’s most important to remember that we’re in the same boat. 我由衷感到最重要的是大家要謹記我們必須同舟共濟。
You scratch my back and I’ll scratch yours 互相幫助
這個短語非常的形象。Scratch,抓,撓。我們都撓不到自己的後背,那就你幫我撓,我幫你撓。來看兩個句子。
After I praised his fine performance before the boss, Bob said to me, “You scratch my back and I’ll scratch yours.” 我在老闆面前稱讚了Bob的業績後,他對我說:“你幫了我的忙,我也會幫你的忙。”
好了。本期我們的內容就到這裏。下期再見。