當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:那些我們願意"記住"的

"布朗尼加分"口語課堂:那些我們願意"記住"的

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

記憶的情況卻不只有一種。比如,有些事兒我們想要牢牢記住,有些事慢慢塵封心底,只在某事某刻被觸動之下才會甦醒,重新躍入腦海。那今天,我們就一起了解幾個表示“記憶”的習語,以便幫助大家更確切的表達。

"布朗尼加分"口語課堂:那些我們願意"記住"的

Bear something in mind 牢牢記住

這個短語就比remember的程度要高不少。比如這兩個例子。

Whatever your misfortunes, you should endeavour to stay busy and bear in mind that everyone gets another opportunity or two if they keep trying. 無論多麼不幸,都應該努力保持忙碌的狀態,並記住,只要不斷努力,每個人都能再次得到機會。

Let us bear in mind: human life, safety first. 我們要切記,人命關天,安全第一。

已經記住了的事情,當什麼事情ring a bell的時候,我們就可能會想起。

Ring a bell 令人想起某事

這一習語的字面意思爲“敲響鈴”。一般情況下,鈴聲響起,就是要提醒我們。來看兩個例子,什麼時候用ring a bell最合適。

Sorry. That name doesn’t ring a bell. It was so long ago. 很抱歉,我對那個名字沒有印象,實在是太久了。

Not even the cat’s miaowing seemed to ring a bell with him. He still forgot to feed the cat.

甚至貓的喵喵叫聲也沒使他記起該喂貓了,他還是忘了喂貓的事兒。

Ring a bell 是其他人或事刺激我們記起,那麼Cross one’s mind 一般就是主動浮現了。

Cross one’s mind 出現於腦海中

I wonder if I ever cross your mind. 我想知道我是否出現在你的腦海中。

Whenever I write a poem these words always cross my mind. 我寫詩的時候,這些話常會掠過我的心頭。

銘記和忘卻對應。那麼下期,我們就瞭解一下各種表達“忘記”的習語吧。下期再見。