當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第131期:In the nick of time 最後一刻

The english we speak(BBC教學)第131期:In the nick of time 最後一刻

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

The english we speak(BBC教學)第131期:In the nick of time 最後一刻

Helen: Hello, and welcome to The English We Speak. My name is Helen.

海倫:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是海倫。

Rob: And I'm Rob. Helen, you look like you've been rushing. Here, have some water.

羅布:我是羅布。海倫,你看起來很匆忙。來喝點水吧。

Helen: Oh thanks. I'm a bit out of breath. My appointment at the bank took longer than expected.

海倫:哦,謝謝。我有點喘不過來氣。我在銀行辦事的時間比預期的長了些。

Rob: You got here just in the nick of time then.

羅布:你在最後時刻趕到了這裏。

Helen: Just in the nick of time? Shouldn't it be just in time?

海倫:in the nick of time?不是應該說及時嗎?

Rob: You can say both. It means at the very last moment. Let's hear how this phrase is used.

羅布:兩種說法都可以。意思是在最後一刻。我們來聽一下這個短語的用法。

The English We Speak from the BBC Learning English

這裏是BBC英語教學頻道的地道英語節目

Woman 1: Alice gave birth to a baby girl last night.

女1:艾麗絲昨晚生了一個女孩。

Woman 2: I thought she wasn't due for another three weeks.

女2:我以爲她的預產期還有三週呢。

Woman 1: It was early and they got to the hospital just in the nick of time.

女1:是早產,他們在最後一刻趕到了醫院。

Man: Sarah and I were on our way to see Beyonce in concert. But she left her mobile in the office, so we had to go back and get it.

男:薩拉和我在去看碧昂斯演唱會的路上,她突然想起來她的手機落在辦公室了,所以我們不得不返回辦公室去拿手機。

Woman: Did you miss the show?

女:那你們錯過演出了嗎?

Man: Thankfully not, we got there just in the nick of time.

男:幸運的是我們沒錯過演出,我們在最後一刻趕到了現場。

Helen: In the first example, we heard one woman got to the hospital just before her baby was born. And in the second example, a couple nearly missed their Beyonce concert.

海倫:在第一個例子中,我們聽到一名女性正好在生孩子前一刻趕到了醫院。而在第二個例子中,一對情侶差點就要錯過碧昂斯的演唱會了。

Rob: That would've been awful. You hear this phrase often used to suggest a disaster had been averted. If the action happened any later, then something awful could happen.

羅布:那會很糟糕的。你聽到了,這個短語通常用於說明不好的事情被避開了。如果這件事情發生了,那就會造成糟糕的結果。

Helen: I see. I have another question–is this phrase a British expression?

海倫:我明白了。我還有一個問題,這是一個英國表達方式嗎?

Rob: I don't think the phrase 'in the nick of time' is specifically British. It originated from the UK, but English speakers from all over the world use it.

羅布:我想這個短語並不是英式英語專用的。這個短語起源於英國,但是全世界以英語爲母語的人都會使用這個短語。

Helen: Let's listen to a few more examples then.

海倫:我們再來聽一些例子。

Man: We arrived just in the nick of time. Another five minutes, our plane would have left without us.

男:我們在最後一刻趕到了。再耽誤五分鐘,我們就要錯過飛機了。

Woman: Sam was experimenting with stir frying last night and the wok caught fire. Luke rushed in with the fire blanket just in the nick of time.

女:薩姆昨晚嘗試了爆炒,結果炒鍋着火了。盧克在關鍵時刻拿着滅火毯衝了進來。

Helen: That was close. Stir frying can get pretty hot sometimes. And it's good that Luke didn't try to put out the fire with water.

海倫:好險啊。爆炒有時會讓鍋的溫度變得非常熱。幸虧盧克沒用水去滅火。

Rob: That would have been a catastrophe. So Helen, are you the kind of person who likes to do things at the very last minute?

羅布:要是那樣就會變成災難了。所以海倫,你是那種喜歡在最後一刻做事情的人嗎?

Helen: Well, I'd like to think of myself as a person who can do things in the nick of time. Thanks for listening. Bye.

海倫:我認爲我自己是可以在最後一刻做事情的人。謝謝大家收聽節目。再見。

Rob: Bye.

羅布:再見。

重點講解:
1. out of breath
喘不過氣;上氣不接下氣;
eg. There she was, slightly out of breath from running.
她在那兒,跑得有點兒喘不過氣來。
eg. He ran so fast that he was out of breath.
他跑得太快,氣都喘不過來了。
2. in the nick of time
在事情正好發生的時候;關鍵時刻;
eg. Seems we got here just in the nick of time.
看來我們來得正是時候。
eg. News of interest cuts came in the nick of time for borrowers.
對借款人來說,減息的消息來得正是時候。
3. in time
及時;
eg. Firemen reached the house on fire in time.
消防隊員及時趕到那幢失火的房子。
eg. Disregarding all the difficulties, we arrived here in time.
儘管有那麼多困難,我們仍然及時地到達了這裏。
4. at the last moment
最後一刻;最後時刻;
eg. They changed their minds at the last moment and refused to go.
他們在最後一刻改變主意,決定不去了。
eg. I hope I can depend on you not to back out at the last moment.
我希望你絕對不會在最後的時刻變卦。
5. give birth
生(孩子);分娩;生育
eg. She's just given birth to a baby girl.
她剛生了一個女孩。
eg. She's due to give birth at any moment.
她隨時可能分娩。
6. catch fire
着火;起火;開始燃燒;
eg. My home catches fire and everything is destroyed.
我家失了火,所有的東西都燒燬了。
eg. Paper is apt to catch fire.
紙容易着火。
7. put out
撲滅;熄滅;
eg. Firemen tried to free the injured and put out the blaze.
消防隊員努力救出傷者並撲滅大火。
eg. Smoke lingers in the air hours after cigarettes are put out.
菸頭熄滅後煙霧還會在空氣中停留數小時。