當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第314期:Air kiss 飛吻

The english we speak(BBC教學)第314期:Air kiss 飛吻

推薦人: 來源: 閱讀: 8.89K 次

When is a kiss not a kiss? Neil and Feifei explain a certain type of greeting and farewell which is like a kiss but doesn't involve touching lips!

什麼時候吻不是吻?尼爾和菲菲解釋了一種在問候和告別時所用的“吻”,雖然也是吻,但並不會觸碰到嘴脣!

Neil: Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English, I'm Neil and with me is Feifei.

尼爾:大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目,我是尼爾,和我一起主持節目的是菲菲。

Feifei: Hello. You seem a bit tired Neil. Late night?

菲菲:大家好。尼爾,你看上去有點兒累。昨天熬夜了?

Neil: Yeah I had to go to this old university reunion thing — which was fine — but by the time all the goodbyes and air kisses were over it was really late.

尼爾:對,我不得不去大學老同學的聚會,這是挺好的,不過等所有告別和飛吻都結束的時候確實很晚了。

Feifei: Air kisses? You were kissing the air?

菲菲:空氣吻?你親吻了空氣?

Neil: You know, those kisses people give each other where their lips never actually touch each other's? They just make the noise.

尼爾:不是,就是人們給彼此的吻,但是事實上他們並不會觸碰到對方的嘴脣。他們只是發出聲音。

Feifei: Ah yes I know. When you meet up with people you know at a social event and to greet and say goodbye you pretend to kiss.

菲菲:啊,那個我知道。當你碰到那些在社交活動中認識的人時,在打招呼或是告別的時候,你就這樣假裝親吻。

Neil: That's it. Usually you touch cheeks on either side and make a kissing noise but the lips never touch. Sometimes the cheeks don't touch either. And that is an air kiss.

尼爾:沒錯。通常你們觸碰任意一邊的臉頰,發出親吻的聲音,但嘴脣從來不會接觸。有時臉頰也不會接觸。這就是飛吻。

Feifei: Let's hear some examples.

菲菲:我們來聽幾個例句。

Examples

例句

I always feel so awkward at parties. I hate all those air kisses and small talk. Urgh, so phoney!

我在派對上總是會覺得很尷尬。我討厭所有的飛吻和閒聊。呃,這太假了!

Charles, so wonderful to see you, mwah! Mwah! Charles?! No lips, please. Let's stick to air kisses.

查爾斯,見到你真高興,麼麼!查爾斯?不要嘴脣接觸,拜託。飛吻就好。

Woman: So, go on, tell me — did you kiss her?

女:繼續說,告訴我,你吻她了嗎?

Man: Well, I air-kissed her. Does that count?

男:嗯,我和她飛吻了。那算不算?

Woman: No it does not!

女:那當然不算!

Neil: An air kiss. A type of greeting and farewell between friends at social events.

尼爾:飛吻。這是社交活動中朋友們打招呼和告別的一種方式。

Feifei: A kiss in which the two people's lips do not touch!

菲菲:兩個人的嘴脣在飛吻時是不會接觸的!

Neil: That's it — cheek to cheek and a big kissing noise into the air. Mwah! Shall we end with an air kiss to our audience? After all, they are our friends.

尼爾:就是這樣。臉貼臉,在空氣中製造出很大的親吻的聲音。麼麼!我們用飛吻來向聽衆們告別好嗎?畢竟,他們是我們的朋友嘛。

Both: Bye! Mwah, mwah, mwah, mwah.

二人一起:再見!麼麼,麼麼。

The english we speak(BBC教學)第314期:Air kiss 飛吻

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. each other 彼此;互相;
例句:We write to each other regularly.
我們彼此經常通信。
2. meet up 碰到;遇見;
例句:When he was in the supermarket, he met up with a buddy he had at Oxford.
他在超市遇見了他在牛津時的一個朋友。
3. stick to 堅持不變;
例句:Let us stick to the point in question.
咱們還是緊緊扣住爭論的焦點談吧。
4. after all 畢竟;終究;
例句:Our view are not so far apart, after all.
我們的見解畢竟沒有多大的分歧。