The english we speak(BBC教學)第314期:Air kiss 飛吻
When is a kiss not a kiss? Neil and Feifei explain a certain type of greeting and farewell which is like a kiss but doesn't involve touching lips!
什麼時候吻不是吻?尼爾和菲菲解釋了一種在問候和告別時所用的“吻”,雖然也是吻,但並不會觸碰到嘴脣!Neil: Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English, I'm Neil and with me is Feifei.
尼爾:大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目,我是尼爾,和我一起主持節目的是菲菲。Feifei: Hello. You seem a bit tired Neil. Late night?
菲菲:大家好。尼爾,你看上去有點兒累。昨天熬夜了?
Neil: Yeah I had to go to this old university reunion thing — which was fine — but by the time all the goodbyes and air kisses were over it was really late.
尼爾:對,我不得不去大學老同學的聚會,這是挺好的,不過等所有告別和飛吻都結束的時候確實很晚了。Feifei: Air kisses? You were kissing the air?
菲菲:空氣吻?你親吻了空氣?Neil: You know, those kisses people give each other where their lips never actually touch each other's? They just make the noise.
尼爾:不是,就是人們給彼此的吻,但是事實上他們並不會觸碰到對方的嘴脣。他們只是發出聲音。Feifei: Ah yes I know. When you meet up with people you know at a social event and to greet and say goodbye you pretend to kiss.
菲菲:啊,那個我知道。當你碰到那些在社交活動中認識的人時,在打招呼或是告別的時候,你就這樣假裝親吻。Neil: That's it. Usually you touch cheeks on either side and make a kissing noise but the lips never touch. Sometimes the cheeks don't touch either. And that is an air kiss.
尼爾:沒錯。通常你們觸碰任意一邊的臉頰,發出親吻的聲音,但嘴脣從來不會接觸。有時臉頰也不會接觸。這就是飛吻。Feifei: Let's hear some examples.
菲菲:我們來聽幾個例句。Examples
例句I always feel so awkward at parties. I hate all those air kisses and small talk. Urgh, so phoney!
我在派對上總是會覺得很尷尬。我討厭所有的飛吻和閒聊。呃,這太假了!Charles, so wonderful to see you, mwah! Mwah! Charles?! No lips, please. Let's stick to air kisses.
查爾斯,見到你真高興,麼麼!查爾斯?不要嘴脣接觸,拜託。飛吻就好。Woman: So, go on, tell me — did you kiss her?
女:繼續說,告訴我,你吻她了嗎?Man: Well, I air-kissed her. Does that count?
男:嗯,我和她飛吻了。那算不算?Woman: No it does not!
女:那當然不算!Neil: An air kiss. A type of greeting and farewell between friends at social events.
尼爾:飛吻。這是社交活動中朋友們打招呼和告別的一種方式。Feifei: A kiss in which the two people's lips do not touch!
菲菲:兩個人的嘴脣在飛吻時是不會接觸的!Neil: That's it — cheek to cheek and a big kissing noise into the air. Mwah! Shall we end with an air kiss to our audience? After all, they are our friends.
尼爾:就是這樣。臉貼臉,在空氣中製造出很大的親吻的聲音。麼麼!我們用飛吻來向聽衆們告別好嗎?畢竟,他們是我們的朋友嘛。Both: Bye! Mwah, mwah, mwah, mwah.
二人一起:再見!麼麼,麼麼。
譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. each other 彼此;互相;
例句:We write to each other regularly.
我們彼此經常通信。
2. meet up 碰到;遇見;
例句:When he was in the supermarket, he met up with a buddy he had at Oxford.
他在超市遇見了他在牛津時的一個朋友。
3. stick to 堅持不變;
例句:Let us stick to the point in question.
咱們還是緊緊扣住爭論的焦點談吧。
4. after all 畢竟;終究;
例句:Our view are not so far apart, after all.
我們的見解畢竟沒有多大的分歧。