當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第67期: keep your chin up保持鬥志

The english we speak(BBC教學)第67期: keep your chin up保持鬥志

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

The english we speak(BBC教學)第67期: keep your chin up保持鬥志

Rob: So, how are you feeling, Vera?

羅伯:那麼,你現在感覺怎麼樣,維拉?

Vera: Thank you for visiting me here in hospital, Rob. I feel awful! My leg is broken, my chin is bruised and my pride is hurt! I had a silly fall while I was skiing over the weekend.

維拉:謝謝你來醫院看我,羅伯。我感覺糟透了!我的腿斷了,我的下巴擦傷了,而且我的自尊心也受到了傷害!我週末滑雪的時候愚蠢的摔倒了。

Rob: Oh, bad luck, really. But your leg will heal and your bruises will disappear soon, Vera. There will be no sign of them in a few weeks' time.

羅伯:哦,真的太不幸了。但是你的腿會好的,你的擦傷很快就會痊癒,維拉。幾周之後它們就會不留任何痕跡了。

Vera: Yes, I know Rob. But now I'm in pain! I'm in pain!

維拉:是的,我知道羅伯。但是現在我很疼!我很疼!

Rob: But you'll get better, Vera. Just keep your chin up!

羅伯:但是你會好起來的,維拉。不要灰心,保持鬥志!

Vera: Keep my chin up?! Keep my chin up might be a new form of treatment... Rob has always been very knowledgeable of these alternative medicines and treatments. Perhaps it is good for circulation. Is it good for circulation, Rob?

維拉:把下巴擡起來?把下巴擡起來或許是一種新的治療方式...羅伯一直在這些另類醫學治療方面懂得很多。或許這對循環很好。這對循環好嗎,羅伯?

Rob: No Vera, it doesn't help your circulation! Keep your chin up but... well, what are you doing? That's not what I mean!

羅伯:不維拉,這對你的循環沒有用!保持鬥志但是...你在幹什麼?這不是我的意思!

Vera: It's not what you mean?! My chin is up now. Isn't it high enough? Will it help my bruises disappear, Rob?

維拉:你不是這個意思?我的下巴現在擡起來了。夠高嗎?它會幫助我的擦傷消失嗎,羅伯?

Rob: Not really. But it will make you feel better, Vera.

羅伯:不是的。但是它會讓你感覺好點,維拉。

Vera: How come, Rob?

維拉:爲什麼呢,羅伯?

Rob: In English, when we tell someone to keep their chin up, we are telling them to stay positive in a tough situation. Let's listen to some examples.

羅伯:英語中,當我們讓某人把下巴擡起來,我們在告訴他們要在艱難處境中保持樂觀積極。讓我們來聽一些例子。

"When young people say it is difficult to earn a living nowadays, I tell them to work hard, keep their chin up and they will go places."

“當年輕人說現如今生存很難,我告訴他們努力工作,保持鬥志這樣他們就會獲得成功。”

"I've just had an argument with my husband. My daughter said she wants to leave school and my cat ran away. I feel like crying. Sometimes it is hard to keep my chin up."

“我剛和我的老公吵架了。我的女兒說她不想上學瞭然後我的貓跑了。我想哭。有時保持鬥志真的很難。”

Vera: Ah, I've got it – when you want to tell someone to remain positive in a tough situation, you say "keep your chin up!" That's a relief, Rob. My chin was feeling even more painful than it was before.

維拉:啊,我明白了—當你想要告訴某人在艱難處境中保持積極,你說“保持鬥志!”虛驚一場,羅伯。我的下巴比原來還要疼了。

Rob: Well, you can relax now. And next time you go to some slope for some skiing make sure you stay on the nursery slopes.

羅伯:你現在應該放鬆。下一次你去斜坡滑雪的時候一定要去練習坡地。

Vera: Nursery?! But that's where children do their skiing! That's for kids!

維拉:練習?!但是那是給孩子們滑雪用的!給孩子們!

Rob: No, not just for kids, Vera... for beginners too! Anyway, don't be angry! Keep your chin up! With a lot of training, one day you will be a great skier.

羅伯:不,不止是孩子,維拉...也給初學者!不論如何,不要生氣!保持鬥志!多加練習,總有一天你會成爲一個好的滑雪者。

Vera: Yes, maybe you are right. If I keep my chin up and train a lot, one day I will be a great skier!

維拉:是的,或許你是對的。如果我保持鬥志,勤加練習,有一天我會成爲一個好的滑雪者!

Rob: Good. Well, bye for now.

羅伯:很好。那麼,暫時再見了。

Vera: Bye.

維拉:再見。