當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第266期:自命不凡的人

美國習慣用語 第266期:自命不凡的人

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

今天我們要介紹給大家的兩個習慣用語都有同一個關鍵的字。這個關鍵的字就是:Shoe. Shoe就是一隻鞋子。要是多數的話,那就是在shoe後面加一個s,成爲shoes。好。現在我們先來講第一個以shoe這個字爲主的習慣用語。Goody two shoes. Goody就是在 good這個字後面加上一個y。但是,goody跟good沒有什麼關係。Goody可以解釋爲:假正經,僞善者。Two shoes按字面解釋就是兩隻鞋子。可是,goody two shoes跟鞋子毫無關係。

美國習慣用語-第266期:自命不凡的人

Goody two shoes ,作爲習慣用語,是指那種故意表現得比別人更高一等的人。這種人給別人的印象就好像他們在道德品行方面都要比別人強。也可以說是自命清高,或者是自命不凡的人。

這跟兩隻鞋子有什麼關係?這個習慣用語是怎麼形成的?目前還不太清楚。我們來舉一個例子吧。這是一個人在說他的朋友Karen。

例句-1: I wonder how we can help Karen loosen up and be a little more tolerant of common human flaws. She's such a goody two shoes that all the men I know are afraid to ask her out on a date. 這個人說:我在想我們怎麼樣才能讓凱倫更開闊一些,對一般人常有的缺點能夠更容忍一點。她真是自命清高。所認識的那些男人都怕請她出去,怕跟她交朋友。

請大家要注意的一點是,儘管在goody two shoes這個習慣用語裏是用的複數,但是,goody two shoes指的是一個人,因此前面需要用"a"。 要是你說:那個人是一個自命不凡的人。那你就應該說:That person is a goody two shoes

我們再來舉一個例子。這個例子裏說的人跟上面那個例子裏的那位女士完全不同。她的朋友說:

例句2: It's true Eleanor isn't dating anybody steady right now. But don't get the idea she's a goody two shoes. She's not only smart and attractive—she's also a real fun person to be around. 這個朋友說:埃利諾現在沒有一個固定的男朋友。這是確實的。但是,別以爲她是一個自命清高的人。她既很聰明也很漂亮,而且跟她在一起也非常有意思。

在美國好萊塢,每個年輕演員都盼望哪一天能夠一舉成名。實現這一夢想的途徑之一,就是在一個大明星突然生病的時候,被邀請去替代那位大明星來拍電影。"代替別人"就是我們在這次節目裏要講的第二個習慣用語。To fill the shoes. 大家可能已經猜出來了,to fill the shoes的意思就是:代替某人,把某人的工作和責任接過來。

下面是一個哥哥在替他的妹妹擔心,因爲他妹妹不久就要結婚。她未來丈夫結過婚,但是太太已經去世,留下了兩個很小的孩子。這個哥哥說:

例句3: Are you sure you're ready to fill John's first wife's shoes? Remember, she was a full-time wife and mother. But you're a full-time career woman with no experience taking care of kids. 這個哥哥說:你是不是很有把握能替代約翰第一位太太的地位。你得記住,她是不工作的,整天在家擔當妻子和母親的任務。但是,你是整天要出去工作的職業婦女,又沒有帶孩子的經驗。

我們再給大家舉一個例子來看看to fill the shoes在日常生活中是怎麼用的。這是一個辦公室的主任。他正在爲找一位副手而感到頭痛。這是辦公室裏的一名僱員在說話:

例句4: Nobody else wants to work as hard as Helen did without a lot higher salary. That's why the boss is having a tough time finding anybody to fill Helen's shoes for the same money. 這個僱員說:沒有那個人願意像海倫那樣辛勤地工作,可是拿很低的工資。沒有人願意拿同樣的工資來接替海倫的工作。這就是爲什麼老闆花了很大的勁還找不到人的原因。