當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 《絕望的主婦》超富哲理的臺詞賞析

《絕望的主婦》超富哲理的臺詞賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

《絕望的主婦》超富哲理的臺詞賞析


Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle sim ply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it w ould be a fight to the death。

每個人都清楚戰爭的本性,我們也知道勝利取決於我們打出的那些牌。有些人在面對血戰會從容放棄;但是對某些人來說投降是無法接受的,儘管他們清楚面前的是決一死戰。




The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one per son desperately in need and another willing to lenda helping hand. When such k indness is offered,we are finally able to see the worth of those we have previ ously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they counton

世界上到處都是不太可能的友誼。它們都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手開始的。當這樣的幫助提供給我們的時候,我們才明白曾經失敗的價值。在我們相識之前,一條紐帶就已經把我們連接在一起了,不管別人能否理解。的確,不太可能的友誼每天都在發生,沒有人能比孤獨寂寞的人更瞭解這一點。事實上,不太可能發生的友誼就是他們的指望。




Now and then we all need a little help, so we askfor small favors. But it' s always best to be wary of those eager tocome to our rescue. Because even the smallest of favors carries a pricetag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell n those rare instances where there is no ulterior motive, we're sotaking aback that we may fail to recognize the truth - th at a lovingfriend has just done us an enormous favor。

偶爾我們總會需要幫助,所以我們請別人幫點小忙。不過對那些急切想拯救我們的人最好要帶着一顆機警的心。因爲哪怕是最小的恩惠都是有價格的。是的,每個人心裏都有一本帳,不管他們告訴我們什麼。別有用心的人太多了,像好朋友幫了大忙這樣的情況真是少之又少。我們過分的警覺導致我們失去了對真相的判斷力。




This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weeklyroutine, she sti ll cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays,and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reservedfor a meeting, a special meeting w here she stood in front of peopleshe didn’t know, and said things she didn’t believe, and afterwardsBree would come home and reward herself on the complet ion of anothersuccessful week。

這就是Bree Van DeKamp如何最終改變了自己的每週安排,她仍然在週二打掃衛生;在週三付帳單;在週四洗衣服,但每個週五她要參加一個特別會議,在會議上她站在一羣陌生人面前說她自己都不相信的話,然後回到家中犒勞自己,祝賀完滿成功的一週。




At that precise moment as DrHanson Mills was cutting yet another umbilical cor d, other ties werebeing severed all over town, like the one between a child an d a motherwho didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case offine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgiveher betrayal. The choice to separate from what we love is painful; theonly thing w orse is when someone we've trusted makes the choice forus。

就在HansonMills醫生切斷另一根臍帶的時候,小鎮上其他的聯繫也被切斷了。像一個母親和兒子之間,母親不想孩子那麼快就長大;一箱好酒和主婦之間的關係,主婦不想承認她酗酒;或是一個女人和男友之間的關係,男友不能原諒她的背叛。選擇離開我們的愛是痛苦的,更糟糕的是我們信任的人讓我們做這樣的選擇。




Temptation comes to all of us, whether or not we succumb dependson our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in aform of an old flame, fli ckering back to life, or a new friend whocould end up being so much more, or a young child who wakens feelingswe didn't know we had. And so we give in t o temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences。

每個人都會受到誘惑,我們是否屈服與誘惑決定於我們識破其僞裝的能力。有時它們以閃回的火花形式出現;有時是一個意義深遠的新朋友;有時是一個觸發我們不曾有過的感覺的嬰兒。不過如果我們屈服於誘惑,那麼第二天我們必須承擔後果。




We've all done something inour lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrongman, some have let go of the right women, there're th ose who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes,we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow。

我們都做過一些自己都感到慚愧的事。有些人愛錯了人,有些人錯過了愛;有些孩子使父母丟臉,也有些家長讓孩子失望。是的,我們都犯過錯使我們愛的人離我們而去。但如果我們試着從這些錯誤中吸取教訓併成長,就還有挽回的機會。




There's is a prayer intended togive strength to people faced with circumst ances they don't want toaccept. The power of the prayer comes from its ins ight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life h asdealt us; Because so many of us are cowardly, and afraid to stand upfor wha t is right; Because so many of us give in to despair, when faced with an imposs ible choice. The good news for those who utter these words is that god will hea r you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no。

祈禱賜給我們力量,讓我們能夠面對不願接受的事實。祈禱的力量來自它對人性的洞察力;因爲太多的人對我們的生活充滿憤怒;因爲太多的人過於懦弱,不敢拍案而起;因爲太多的人無法選擇的時候,選擇對絕望妥協。好消息是敢於把話說出口的人,上帝會聽到你的祈禱並回答你。壞消息是有的時候上帝的答案是否定的。




When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if reve aled, the damage it will do. So they conceal it with insturdy walls, or they pl ace it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges,and someone we care about always ends up getting hurt, and someone elsewill revel in their pain, and that's the ugl iest truth of all。

當真相很醜陋的時候,人們想法設法來掩蓋它。因爲他們知道如果被發現的話後果相當嚴重。所以他們用嚴實的牆來遮蔽它;或把真相關在緊閉的門後;或用聰明的僞裝使它們變得朦朧。但不管真相多麼醜陋它們總會浮現,那些我們關心的人最後還是會受到傷害,而另外一些人卻爲他們的痛苦而快樂,這纔是最醜陋的事實。




It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alo ne in this world. The family we take for granted could oneday abandon us; the husband we trust so implicitly might betray us; the daughter we love so deeply perhaps won't return to us. And then wecould end up all by ourselves。

對每個人來說意識到自己孤獨的活在世上都是震驚無比的。我們認爲理所當然的家庭會拋棄我們;我們深信無比的丈夫也可能背叛我們;我們深深愛着的女兒也許不再回到我們的身邊。那時我們只能一個人孤獨的走到生命的盡頭。