當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第193講:Fat farm

美國習慣用語 第193講:Fat farm

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

美國習慣用語-第193講:Fat farm

美國習慣用語-第193講:Fat farm

你們知道一個人很胖的這個"胖"字在英文裏是哪個字?Fat. 中國人說一個人很胖,這是很普通的。但是,美國人在說一個人胖氖焙蛉牀惶?胒at這個字。你要是用fat 這個字,人家會覺得你很不禮貌,會生氣的。那麼,美國人是怎麼說的呢?美國人是儘量避免直截了當地用"胖"這個字。他們有的時候說:She's quite big. 這恐怕就是中文裏的"塊頭很大"了。有的時候美國人還說:He's heavy. Heavy是"很重"的意思,用在指人的時候也就是說他的體重很重。

總之,美國人在說人家胖的時候比較婉轉,以免傷害別人的自尊心。好,現在讓我們言歸正傳。今天我們要給大家介紹的第一個習慣用語就是:Fat farm. Farm就是"農場"。Fat farm這個說法也許會引起誤會,使人以爲這是一個農場裏面全是胖的人。實際上,一個人到fat farm去不是因爲他胖,而是他想減肥。Fat farm是一個健身的機構,去那裏的人要做大量的鍛鍊,但是東西吃得很少。有的美國人很難控制他們的體重,所以每年去一次fat farm爲了減肥。下面就是一個例子。

例句-1: My sister Sally is back from the fat farm again. She lost twenty pounds there. But the way she eats, I'm sure she'll gain it back and go back to the fat farm next year.

這人說:我妹妹薩麗去參加減肥治療所已經回來。她體重減少了二十磅。但是,按她這種吃東西的樣子,我肯定她會重新增加二十磅,然後明年再去減肥治療所。

******

下面是另外一個人在說他的妹妹。

例句2: Sally did something very embarrassing at the fat farm. One night she quietly phoned out to order a pizza thinking nobody would know, but she got caught by the fat farm manager. So she quit the next day and returned home.

這個人說:薩麗在減肥治療所幹了一件很難堪的事。她一天夜晚偷偷打電話叫店裏送一個比薩餅到治療所,以爲沒有人會知道,結果給治療所的經理抓住。所以,她第二天就回家不幹了。

有些人平時吃很多東西,造成體重超重。要一下子改變飲食習慣,在很短的時間裏減少一二十磅那是很不容易的。因此,偷偷吃東西恐怕也是可以想象的。

******

今天我們要講的第二個習慣用語是:To chew the fat. Chew作爲一個動詞,它的意思是:吃東西時嚼東西的"嚼"。可是,to chew the fat並不是嚼肥肉。這是一個俗語,它的意思是"幾個朋友、同事或一些熟人坐在一起隨便聊天,不管是天南地北,或是張家長李家短,想講什麼就講什麼。"下面是一個例子。

例句3: After my next class I'm going back to my room to catch upon my sleep. I was up until four this morning chewing the fat with my roommate and a couple of friends who dropped in.

這個人說:上完下一節課我就要回房間去睡覺。我昨天晚上跟我同房間的同學和其他兩個來玩的朋友一起聊天,一直聊到今天早上四點才睡覺。

******

不管是中國人還是美國人,找對象要志同道合這恐怕是普遍的。下面是一個教授在說他的同事。

例句4: Jack is a quiet man who writes books. In fact, he has published several highly-regarded books on Asian history. But all his wife likes to do is chew the fat with her friends all day long. I'm surprised that their marriage still holds together.

這個教授說:傑克是一個很安靜的人,他一直在寫書。其實,他已經出版了好幾本有關亞洲歷史的書,受到很高的評價。可是,他太太所喜歡的就是成天和她那些朋友聊東家長西家短。他們的婚姻居然沒出問題,我真是感到很奇怪。