當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 英詩中譯當你老了

英詩中譯當你老了

推薦人: 來源: 閱讀: 7.16K 次

這首詩沒有華麗的辭藻,沒有甜蜜的柔情,甚至聽不到一句愛的誓言。卻讓你感受裏面的情感,接下來,小編給大家準備了英詩中譯當你老了,歡迎大家參考與借鑑。

英詩中譯當你老了

When you are old and gray and full of sleep

當你老了,白髮蒼蒼,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

在爐火旁打盹,請取下這部詩歌

And slowly read, and dream of the soft look

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它們昔日陰影的濃重;

How many loved your moments of glad grace, 多少人愛你年輕歡暢的時刻,

And loved your beauty with love false or true;

出於假意或真心地愛慕你的美貌;

But one man loved the 2)pilgrim soul in you,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

And loved the sorrows of your changing face;

愛你逐漸老去的臉上痛苦的皺紋。

And bending down beside the glowing 3)bars,

躬身在火光閃耀的爐火旁,

Murmur, a little sadly, how love fled

悽然地低語那愛的消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在頭頂的山上,愛緩緩踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

將臉隱沒在羣星之中。

  擴展:日常生活中常見的各類面

餛飩麪 wonton & noodles

刀削麪 sliced noodles

麻辣面 spicy hot noodles

麻醬麪 sesame paste noodles

鴨肉面 duck with noodles

鱔魚麪 eel noodles

烏冬面 seafood noodles

榨菜肉絲麪 pork, pickled mustard green noodles

牡蠣細面 oyster thin noodles

板條 flat noodles

米粉 rice noodles

炒米粉 fried rice noodles

冬粉 green bean noodle