當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於春天的英文著名詩歌

關於春天的英文著名詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

春天百花齊放,使人神清氣爽。春天像冒尖的芽兒,喜笑顏開的,搖着,舞着。小編精心收集了關於春天的著名英文詩歌,供大家欣賞學習!

關於春天的英文著名詩歌
  關於春天的著名英文詩歌篇1

蝶戀花

--柳永

佇倚危樓風細細,

望極春愁,

黯黯生天際。

草色煙光殘照裏,

無言誰會憑闌意。

擬把疏狂圖一醉,

對酒當歌,

強樂還無味。

衣帶漸寬終不悔,

爲伊消得人憔悴。

Butterflies in Love with Flowers

Translated by Xu Yuanchong

I lean alone on balcony in light,light breeze;

As far as the eyes see,

On the horizon dark parting grief grows unseen.

In fading sunlight rises smoke over grass green.

Who understands why mutely on the rails I lean?

I'd drown in wine my parting grief:

Chanting before the cup,strained mirth brings no relief.

I find my gown too large,but I will not regret;

It's worthwhile growing languid for my coquette.

  關於春天的著名英文詩歌篇2

臨江仙

--晏幾道

夢後樓臺高鎖,

酒醒簾幕低垂。

去年春恨卻來時,

落花人獨立,

微雨燕雙飛。

記得小蘋初見,

兩重心字羅衣。

琵琶弦上說相思。

當時明月在,

曾照彩雲歸。

Riverside Daffodils

Translated by Xu Yuanchong & Xu Ming

Awake from dreams, I find the locked tower high;

Sober from wine, I see the curtain hanging low.

As last year spring grief seems to grow.

Amid the falling blooms alone stand I;

I the fine rain a pair of swallows fly.

I still remember when I first saw pretty Ping,

I silken dress embroidered with two hearts in a ring,

Revealing lovesickness by touching pipa's string.

The moon shines bright just as last year;

It did see her like a cloud disappear.

  關於春天的著名英文詩歌篇3

採桑子

--歐陽修

輕舟短棹西湖好,

綠水逶迤 ,

芳草長堤,

隱隱笙歌處處隨。

無風水面琉璃滑,

不覺船移,

微動漣漪 ,

驚起沙禽掠岸飛。

Gathering Mulberry Leaves

Translated by Xu Yuanchong & Xu Ming

Viewed from a light boat with short oars, West Lake is fair.

Green water winds along

The banks overgrown with sweet grass; here and there

Faintly we hear a flute song.

The water surface is smooth like glass when no wind blows;

I feel the boat moves no more.

Leaving ripples behind, it goes,

The startled waterbirds skim the flat sandy shore.


看了“關於春天的著名英文詩歌”的人還看了:

1.關於春天的英語詩歌:春天及一切Spring and All

2.有關春天的英語詩歌大全

3.關於春天的英語詩歌大全

4.有關春天的英文詩句精選

5.讚美春天的英語詩句精選