當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 英文愛情詩名句精選(英漢對照)

英文愛情詩名句精選(英漢對照)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

真正的愛情不需要海誓山盟,因爲那樣不會永遠。本站小編整理了英文愛情詩名句,歡迎閱讀!

英文愛情詩名句精選(英漢對照)
  英文愛情詩名句篇一

Where Go The Boats

R. L. Stevenson

(1)

Dark brown is the river, 黑褐色的河流,

Golden is the sand. 金黃色的沙丘

It floats along forever, 沿著樹的兩邊

With trees on either hand. 它永遠在漂流

(2)

Green leaves a-floating, 綠葉在水上漂流,

Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,

Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,

Where will all come home? 那裏纔是歸途?

(3)

On goes the river 河水繼續地流著

And out past the mill, 經過了磨坊,

Away down the valley, 流下山谷,

Away down the hill. 再流下山崗。

(4)

Away down the river, 河水向下流轉,

A hundred miles or more, 有一百哩長,或者更多,

Other little children 別的孩子們

Shall bring my boats ashore. 將會把我的船帶到岸邊。

  英文愛情詩名句篇二

出賣靈魂 the selling of a soul

by sorley maclean

北京外國語大學 張劍 譯析

a poet struggling with the world's condition,

我乃同世界現狀抗爭的詩人,

prostitution of talents and the bondage

反對出賣天賦,反對奴役,

with which the bulk of men have been deceived,

多數人仍然被矇在鼓裏,

i am not, i think, one who would say

我想,我還不至於會相信

that the selling of the soul would give respite.

出賣靈魂能夠緩解痛苦。

but i did say to myself, and not once,

但我的確說過,還不止一次,

that i would sell my soul for your love

我將爲了你的愛出賣靈魂,

if lie and surrender were needed.

假如你的愛需要我撒謊和放棄。

i spoke this haste without thinking

我匆出此言,卻沒想到,

that it was black blasphemy and perversion.

它是邪惡的褻瀆和墮落。

your forgiveness to me for the thought

原諒我擁有如此荒.唐的想法,

that you were one who would take a poor creature

以爲你能接受一個可憐蟲

of a little weak base spirit

和他軟弱卑微的靈魂,這靈魂

who could be sold, even for the graces4

可以被出賣,即使是爲了

of your beautiful face and proud spirit.

你漂亮容顏與驕傲靈魂的高貴。

therefore, i will say again now,

因此,我現在再次公佈,

that i would sell my soul for your sake

我要出賣靈魂,爲了你,

twice, once for your beauty

出賣兩次,一次爲你的漂亮,

and again for that grace

一次爲你的高貴,你那決不接受

that you would not take a sold and slavish spirit.

出賣了的奴性靈魂的高貴。

  英文愛情詩名句篇三

I wandered lonely as a cloud

我孤獨地漫遊,像一朵雲

That floats on high o′er vales and hills,

在山丘和谷地上飄蕩,

When all at once I saw a crowd,

忽然間我看見一羣

A host, of golden daffodils;

金色的水仙花迎春開放,

Beside the lake, beneath the trees,

在樹蔭下,在湖水邊,

Fluttering and dancing in the breeze.

迎着微風起舞翩翩。

Continuous as the stars that shine

連綿不絕,如繁星燦爛,

And twinkle on the milky way,

在銀河裏閃閃發光,

They stretched in never-ending line

它們沿着湖灣的邊緣

Along the margin of a bay:

延伸成無窮無盡的一行;

Ten thousand saw I at a glance,

我一眼看見了一萬朵,

Tossing their heads in sprightly dance.

在歡舞之中起伏顛簸。

The waves beside them danced;but they

粼粼波光也在跳着舞,

Out-did the sparkling waves in glee:

水仙的歡欣卻勝過水波;

A poet could not but be gay,

與這樣快活的伴侶爲伍,

In such a jocund company:

詩人怎能不滿心歡樂!

I gazed--and gazed--but little thought

我久久凝望,卻想象不到

What wealth the show to me had brought:

這奇景賦予我多少財寶,——

For oft, when on my couch I lie

每當我躺在牀上不眠,

In vacant or in pensive mood,

或心神空茫,或默默沉思,

They flash upon that inward eye

它們常在心靈中閃現,

Which is the bliss of solitude;

那是孤獨之中的福祉;

And then my heart with pleasure fills,

於是我的心便漲滿幸福,

And dances with the daffodils.

和水仙一同翩翩起舞。


看了“英文愛情詩名句”的人還看了:

1.關於中英文情詩欣賞精選

2.經典英文愛情詩

3.中英文對照的愛情詩摘抄

4.關於英文情詩名句閱讀

5.關於浪漫的英文情詩精選