當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 真事兒 每生一個寶寶 減肥就越難

真事兒 每生一個寶寶 減肥就越難

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

During my first pregnancy I was ravenous. I would shove chips in my mouth at the grocery store. I carried snacks with me at all times. My portions grew as fast as my stomach and before I knew it, two brownies for dessert piled with whipped cream and drizzled with peanut butter and chocolate sauce couldn't begin to touch my cravings, I became more of a woman in nine months time-50 pounds more to be exact-and was a little upset when my son came out only weighing 8 pounds out of the 50. I was hoping for 25 at least.

第一次懷孕的時候,我特別容易餓。還在店裏的時候,我就會迫不及待的往嘴裏塞薯片。零食也一直隨身帶着。我的身體長得和胃一樣快,在我意識到之前,我已經吃了兩塊滿是奶油、撒着花生醬和巧克力醬的布朗尼,但這還不足以讓我滿足,9個月的時間我長胖了50磅,而我的兒子出生時卻只有8磅。我原本以爲他至少也得25磅呢。

But with a little exercising, and getting my eating back on track, I shed the 50 pounds in about 10 weeks. I remember walking around a craft fair one day, talking to a seasoned mother who looked at me and said, "You know, I looked great a few weeks after the first one, too. Just wait, if you decide to have more, it gets harder every time."

但適當鍛鍊和正常飲食之後,我在10周內減掉了50磅。我還記得有一天我走在工藝品市場上,和一位經驗豐富的母親聊天,她看着我說,"你知道,生完第一個孩子後,我幾個星期就恢復了原樣。但我還沒說完,如果你還想生的話,那麼每生一個,產後恢復就越難。"

真事兒 每生一個寶寶 減肥就越難

Less than a year later I was pregnant again and repeated devouring my food like a trucker. The 50 pounds spread across my thighs, belly, ass and face faster than a pad of butter melting down a stack of pancakes. No problem, in about 10 weeks it'll be gone, I told myself. Please pass the cake.

不到一年我又懷孕了,和第一次一樣,我像卡車司機那樣狼吞虎嚥。那50磅肉長在了我的大腿上、肚子上、屁股上和臉上,增重的速度比黃油在煎餅上融化的速度還要快。我告訴自己,別擔心,10周後這些肉肉就會不見的。請把蛋糕拿給我。

Only the second time around, 10 weeks came and went and I still had extra love in my handles. My experienced mom friend was right. Those last 10 pounds would not budge despite my efforts, so I began working harder than I did after my first child was born.

只是在第二次的時候,第10周來了又走了,而我的手上還是那麼多肉。我那位有經驗的朋友卻恢復得很好。不管我多麼努力,那10磅肉就是減不掉,所以我比第一次生完小孩後更加努力減肥。

One would think I would have learned my lesson from my prior pregnancies, but no, I still ate a shit-ton of food. My body decided to give in and let go of the weight, exactly seven months later-the same night I got pregnant with my third.

有人可能會認爲我應該從先前的懷孕經驗中汲取教訓,但沒有,我仍然吃很多。於是7個月後我的身體決定放棄,讓體重自身自滅--那天晚上也是我懷上第三胎的時候。

If you've ever been pregnant, nursing, and chasing around a toddler, you feel my pain. You're starving and who has the energy to eat healthy?

如果你懷過孕、照顧過寶寶、追着剛學會走路的他/她,那你肯定能理解我的苦。你都餓死了,哪管什麼吃得健不健康啊!