當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《花花公子》雜誌將停止出版全裸女照

《花花公子》雜誌將停止出版全裸女照

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

'Provocative' images will still feature in redesigned magazine, but editors say founder Hugh Hefner has agreed that fully nude shots are 'passe'

撩人的照片仍是改版後花花公子的特點,但是編輯稱,創刊人休·海夫納認同全裸照片已經過時這一觀點。

Playboy magazine will stop publishing Pictures of fully nude women because the ubiquity of internet pornography has made such images "passe", the company's chief executive has an interview with the New York Times, CEO Scott Flanders said founder Hugh Hefner, 89, had agreed with a proposal to stop publishing images of naked women from March 2016.

《花花公子》將停止出版全裸女人照。因爲公司執行官斯科特·弗蘭德斯認爲,因特網上隨處可見的色情作品已經令此類裸照過時。在紐約時報的一次採訪中,執行官斯科特·弗蘭德斯表示,於2016年3月停用裸體女照這一提案已經得到了雜誌創刊人休·海夫納的認同。

The redesigned Playboy, 62 years after it was launched by Hefner, will still feature a Playmate of the Month and provocative pictures of women, but they will be rated PG-13 (a rating that cautions that material may be inappropriate for children under 13).

距離海夫納首次發刊62年後的今天,重新改版的《花花公子》仍將以月度玩伴和撩人的女性照片爲特點,但是將被重劃爲13歲以下不宜觀看。

《花花公子》雜誌將停止出版全裸女照

Flanders told the NYT: "You're now one click away from every sex act imaginable for free. And so it's just passe at this juncture."

弗蘭德斯說:"現在,你想象中的所有性行爲只需點擊一下鼠標就能看到。所以在現在這個時代,裸女照片已經過時了。"

In other changes, the sex columnist will be a "sex-positive female" and the target of the magazine will be young employed males. "The difference between us and Vice," Flanders said, "is that we're going after the guy with a job."

其他的改變還包括,性專欄作家將啓用一個性欲強的女性,並且雜誌將目標羣體規定爲有工作的男性。弗蘭德斯說:"我們和全球青年時尚生活雜誌的區別就在於我們的目標羣是有工作的羣體。"

The Playboy website has already been given a makeover and made safe to read at work, resulting in younger readers and an increase in web traffic.

花花公子的網站已經有了重大變化,這令人們在工作期間也可以安心瀏覽,這也增加了年輕讀者的數量和瀏覽量。

The chief content officer of the magazine, Cory Jones, said the magazine would be more accessible and more intimate, admitting: "Twelve-year-old me is very disappointed in current me. But it's the right thing to do."

雜誌的內容總監科裏·瓊斯說,花花公子將變的更易得、更親切,並承認如果自己重返十二歲,將對現在的自己很失望。但是這麼改變是正確的。

international editions and the Playboy licensing business, which is profitable. The magazine's circulation has dropped from 5.6m in 1975 to about 800,000 now, according to the Alliance for Audited Media.

美國發行的花花公子雜誌已經不再是獲利的工具了,但它仍然是利潤可觀的國際版、以及花花公子的授權業務的市場工具。

Marilyn Monroe was on the first cover of the magazine in 1953 and the editor's letter from Hefner said: "If you're a man between the ages of 18 and 80, Playboy is meant for you. We enjoy mixing up cocktails and an hors d'oeuvre or two, putting a little mood music on the phonograph, and inviting in a female acquaintance for a quiet discussion on Picasso, Nietzsche, jazz, sex … "

瑪麗蓮·夢露是1953年首期雜誌的封面女郎,海夫納當時的編者寄語寫到:"花花公子是爲年方十八直到八十的男士專業打造。我們會享受到調製的雞尾酒、一兩道開胃小菜,留聲機裏的情調音樂和與一個女人輕聲談論藝術、哲學、音樂、性……"

The announcement of an end to naked images came on the same day Australian men's magazine Zoo, published by Bauer Media, put out its final issue due to a slump in sales.

鮑爾傳媒旗下的澳洲成人男性雜誌Zoo於同一天宣佈停止使用裸體照片,做出此決定也是因爲雜誌銷量的下滑。