當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖)

3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖)

playboy readers are going to need glasses for a close look at the upcoming issue of the magazine -- 3-D glasses.

看最新一期《花花公子》雜誌的人需要一副3D眼鏡。

The centerfold picture in the June edition of Playboy will be in 3-D, Playboy spokeswoman Theresa Hennessey said Tuesday.

《花花公子》雜誌女發言人特蕾莎•亨尼斯於本週二稱,該雜誌6月號的插頁照片將以3D形式呈現。

3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖) 第2張

"It's definitely eye-popping," Hennessey said of the 3-D centerfold featuring 2010 Playmate of the Year Hope Dworacyzk.

這一3D插頁照片上的人物爲“年度玩伴女郎”霍普•多拉齊克,亨尼斯評價說:“這張3D照片絕對讓人開眼。”

"There's a wine glass that she's holding and when you stand back with the glasses on that comes right out at you," the spokeswoman said. "You really feel like you're, so to speak, in the pictorial with her."

這位女發言人說:“照片上的霍普舉着一個酒杯,當你戴着3D眼鏡退後觀看時,感覺它就像在你面前一樣。可以說,你真的有種和她一同站在畫面中的感覺。”

3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖) 第3張

A pair of 3-D glasses like those that helped the film "Avatar" shatter box office records will be included with the issue of the magazine which hits US newsstands on Friday.

《花花公子》6月號將於本週五在美國上架,並將隨刊附贈一副3D眼鏡。不久前,使用了3D技術的影片《阿凡達》曾大破票房紀錄。

Playboy's first 3-D centerfold comes about six months after the magazine ran a photo spread featuring a cartoon character -- a scantily clad Marge Simpson from the hit television show "The Simpsons."

大約半年前,該雜誌選用熱映系列動畫片《辛普森一家》中的卡通人物、穿着暴露的瑪吉•辛普森爲其封面人物。

3D版花花公子 立體美女成噱頭(圖) 第4張

"We're constantly trying to do new creative, innovative things to engage our readers," Hennessey said. "But I don't think we'll be having 3-D centerfolds in every issue."

亨尼斯說:“我們不斷嘗試新的、有創意的東西來吸引讀者。但今後我們不會在每期雜誌中都提供3D插頁。”

Playboy founder Hugh Hefner said he "wanted to create a 3-D pictorial for the very first issue of Playboy, but didn't have enough money to include the 3-D glasses.

《花花公子》創始人休•赫夫納表示,他“曾想在雜誌創刊號中插入3D畫頁,但由於資金不夠,無法附贈3D眼鏡”。

"I think Playboy fans will enjoy seeing our Playmate of the Year's true form," Hefner added in a statement.

他在一份聲明中稱:“《花花公子》的粉絲們一定會非常享用年度玩伴的熱辣身材。”