當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 優步聯手支付寶方便中國用戶海外叫車

優步聯手支付寶方便中國用戶海外叫車

推薦人: 來源: 閱讀: 9.23K 次

Uber has struck a deal with Alipay that will allow Chinese travellers to use the online payments platform to request and pay for rides overseas, as the US ride-hailing company seeks a fresh edge in the highly competitive Chinese market.

優步聯手支付寶方便中國用戶海外叫車

優步(Uber)與支付寶(Alipay)達成一項協議,允許中國遊客在海外使用支付寶叫優步的車並付款。這家美國叫車服務公司試圖在競爭激烈的中國市場建立一項新的優勢。

The deal will allow Chinese users of Uber to pay in renminbi using Alipay, the online payment service run by Alibaba’s financial affiliate Ant Financial, across the 68 countries in which Uber operates.

根據該協議,在優步有業務的68個國家內,優步中國用戶將可使用支付寶以人民幣付款。支付寶是阿里巴巴(Alibaba)旗下金融公司螞蟻金服(Ant Financial)運營的在線支付服務平臺。

As Uber has expanded rapidly, processing payments in each new market has been a challenge. The San Francisco-based company has struck scores of payments deals around the world and introduced cash payments in several cities.

隨着優步迅速擴張,在每個新市場處理支付已變成了一項挑戰。這家總部位於舊金山的公司在全球各地達成了大量的支付協議,並在幾座城市推出了現金支付。

Tuesday’s agreement is notable not only because of its scale — Alipay is China’s leading online and mobile payments service with 450m users — but also because Alibaba is an investor in Didi Kuaidi, Uber’s biggest competitor in China, as well as its US rival Lyft.

週二達成的這項協議之所以引人注目,原因不僅在於其規模——支付寶是中國頭號在線與移動支付服務平臺,用戶數達4.5億——還在於阿里巴巴是滴滴快的(DiDi Kuaidi)和Lyft的股東,而滴滴快的是優步在中國的最大競爭對手,Lyft則是優步在美國的競爭對手。

Under the payments agreement, Alipay will promote Uber in its app to Chinese users outside of the mainland, who will be able to call a car via the Alipay app. Alipay will take an undisclosed cut of the transaction, as it does with other businesses promoted within its app.

根據這項協議,支付寶將在其海外版應用內向用戶推介優步,用戶將能夠通過支付寶應用叫優步的車。支付寶將從交易額中抽成(比例未公開),正如它對自己應用內推介的其他業務採取的做法一樣。

In China, the Alipay app will continue directing users to Didi, as it currently does.

在中國,支付寶應用將像目前一樣,繼續把用戶導引給滴滴。

The tie-up could strengthen Uber’s hand as it contends with the global anti-Uber alliance — comprising Didi, Lyft, GrabTaxi and India-based Ola — to win the business of Chinese travellers.

在優步與全球反優步聯盟(由滴滴、Lyft、GrabTaxi和印度Ola組成)對抗之際,這次合作可加強優步的實力,以贏得中國遊客的業務。

Uber already accept payments made via Alipay from passengers within China, under an agreement struck in 2014. Before Tuesday’s deal, Chinese passengers needed a foreign currency-denominated credit card in order to use Uber outside of China.

根據2014年達成的一項協議,優步已接受中國境內乘客通過支付寶支付叫車費用。週二的協議達成之前,中國乘客在境外需要外幣信用卡才能使用優步的服務。