當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國人買下全球1/3奢侈品 已成爲消費的主要羣體

中國人買下全球1/3奢侈品 已成爲消費的主要羣體

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

Bain & Company and Altagamma revealed in a report that the business turnover of the global luxury market in 2017 has reached a record high of 1.2 trillion euros, with Chinese consumers contributing 32% of that total.

貝恩諮詢公司和意大利奢侈品行業協會在一份報告中透露,2017年全球奢侈品市場營收已達1.2萬億歐元,創下歷史新高,中國消費者貢獻了總營收的32%。

According to the report, the Chinese middle class, professional females and millennials constitute the major buying force for the global luxury market.

根據報告,中國中產階層、職業女性和千禧一代是全球奢侈品市場的主要購買力。

Early data released by McKinsey & Company indicated, taking service and price into consideration, only 70% of Chinese consumers buy luxury goods at home.

麥肯錫諮詢公司早前發佈的數據顯示,考慮到服務和價格,只有70%的中國消費者在國內購買奢侈品。

中國人買下全球1/3奢侈品 已成爲消費的主要羣體

But this trend is reversing as luxury brands have adjusted their marketing strategies to cater to the purchasing preferences of Chinese consumers.

但隨着奢侈品牌調整營銷戰略以迎合中國消費者的購買喜好,這一趨勢正在扭轉。

With an annual disposable income from 10,000 to 16,000 U.S. dollars, the emerging middle class is increasingly becoming the engine for luxury consumption. Female-led consumption in China amounts to 2.6 trillion U.S. dollars, accounting for 62 percent of the total.

隨着每年可支配收入從1萬美元增加到1.6萬美元,新興中產階級正逐漸成爲奢侈品消費的主要引擎。在中國,女性消費已達到了2.6萬億美元,佔到總體的62%。

Taking the advantage of China's booming e-commerce platforms, luxury brands have launched WeChat accounts, opened flagship stores in , and reached cooperative agreements with .

奢侈品牌利用中國蓬勃發展的電商平臺,開通微信公衆號、開設天貓旗艦店,並與京東達成合作協議。

Also, against the backdrop of price globalization, Chinese consumers are seeing a more transparent and convenient domestic luxury market.

此外,在價格全球化的背景下,中國消費者正迎來一個更加透明和便利的國內奢侈品市場。