當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 趣味英語故事匯

趣味英語故事匯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.44W 次

趣味英語故事匯

ing-bottom: 141.59%;">趣味英語故事匯

趣味英語故事匯烏鴉和水罐

Once there was a thirsty crow. She had flown a long way looking for water to drink. Suddenly she saw a pitcher. She flew down and saw it held a little water, but it was so low in the pitcher that she could not reach it.

"But I must have that water," she cried. "I am too heavy to fly farther. What shall I do? I'll tip the pitcher over." She beat it with her wings, but it was too heavy. She could not move it. Then she thought a while. "I know now! I will break it! Then I will drink the water as it pours out. How good it will taste!"

從前有一隻口渴的烏鴉。爲了找到水源,她已經在空中飛了很長時間。突然她發現了一個水罐。她飛落下來,發現罐裏有一些水,但是水罐太深,她無法喝到罐裏的水。

“但我一定要喝到這水,”她叫道,“我已經累得飛不動了。我該怎麼辦?我明白了!我該把水罐推倒。”她用翅膀擊打水罐,但水罐太沉了,她推不動它。於是她想了一會兒。“這回我有辦法了!我要打碎它!水從破罐子裏流出來,我就能喝上了。那將是多麼甘甜的水啊!”

With beak and claws and wings she threw herself against the pitcher. But it was too strong. The poor crow stopped to rest. "What shall I do now? I cannot die of thirst with water close by. There must be a way, if I only hat wit enough to find it out."

After a while the crow had a bright idea. There were many small stones lying about. She picked them up one by one and dropped them into the pitcher. Slowly the water rose, till at last she could drink it. How good it tasted! "There is always a way out of hard places." said the crow "If only you have the wit to find it."

她用尖喙、腳爪、翅膀去使勁地撞擊水罐。但是水罐太堅固了。可憐的烏鴉不得不停下來歇一會兒。“我現在該怎麼辦?我不能眼睜睜在水邊渴死。只要我開動腦筋,一定能找到辦法。”

過了一會兒,烏鴉想出了一個聰明的辦法。附近有很多小石子。她把它們一顆顆揀起來扔進水罐,水慢慢地升高了。終於可以喝上了,多麼甘甜的水啊!“只要你充分發揮自己的才智,”烏鴉說,“在任何困難的時候都能找到解決問題的辦法。”

 趣味英語故事匯男孩和猴子

Mike is a little boy. He is only five years old. He is too small to go to school. So he can not read and write.

One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of paper on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn’t happy. “Well,” he said at last to me, “I’ll put a tail on it and make it a monkey.”

He began to add the tail. I began to laugh.

邁克是一個小男孩,他只有5歲。他太小還沒有上學,因此也不會讀和寫。

一天,他手裏拿着一支鉛筆站在我的桌子前。桌子上放着一張大紙,他要畫自畫像。他畫了幾筆就擦掉了,再畫幾筆,有擦掉了。當我看一幅畫時,他很不高興。 “好吧,”他最後和我說,“我就再加一條尾巴,把他畫成一隻猴子吧!”

他開始加上小尾巴,我大笑起來。