當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語詩歌:如果他看她 If He Sees Her

雙語詩歌:如果他看她 If He Sees Her

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

凱特·萊特(Kate Light),美國當代女詩人,紐約城市歌劇院小提琴手,也投身於現代舞和戲劇。1997年以詩集《墮落身體的律法》獲得尼古拉斯·諾依裏奇詩歌獎。

現代人的愛情是短暫而危險的,彷彿是一場場拳擊賽,來得突然,去得也快。雖然曾經有過短暫的幸福之光進入“黯淡的地方”,他們也可以爲愛癡狂,然而卻否認“燃燒”。末尾一句,更是撕破了披在現代人頭上的“溫情脈脈的面紗”:他們就連說一聲“愛”都困難。萊特寫的現代詩,體現在從內容和形式兩個層面上的繼承與突破。然而,這種“琉璜與大氣的會合”似的愛情,最終受到威脅的還是“內心”和“靈魂”。也許這個寫詩的靚麗女子,會在音樂、舞蹈和戲劇上尋求舒樂與安寧,會讓心浮氣燥的都市生活變得寧靜,並在寧靜中收穫真正屬於自己的愛情。

雙語詩歌:如果他看她 If He Sees Her

If he sees her, love will flare briefly;
a struck match, held
in his fingers, that he will let
burn till the threshold of flesh is threatened.
It will burn, and he will stare--
the meeting of the sulphur and the air--
and the dark will be dispelled
briefly. Briefly he will forget
his anger, briefly light be
led into his darksomewhere

soul or self or heart or cleft or bare
closet. But say he burns and he will deny it;
say he loves and he will mortify it.

如果他看她,愛就會閃耀
短暫地;一場打擊賽,
在他的手指間進行,他將要持續
燃燒直到肉體的門檻受到威脅——
它將燃燒,他將凝視——
琉璜與大氣的會合——
黑暗將會被驅散
短暫地。短暫地他將忘掉
他的憤怒,短暫地光線將會
進入他的黯淡的地方

靈魂或自我或內心或縫隙或空曠的
小祕室。但說他燃燒,他會否認;
說他愛,他會剋制。