當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第20章4

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第20章4

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

"Whose? Yours or mine?"
"Good lad. OK, here we go."
Zaphod scrambled down into the passage, followed by Trillian and Ford.
"Well I hope you all have a really miserable time," complained Arthur.
"Don't worry," Marvin assured him, "they will."
In a few seconds they had disappeared from view.
Arthur stamped around in a huff, and then decided that a whale's graveyard is not on the whole a good place to stamp around in.
Marvin eyed him balefully for a moment, and then turned himself off.
Zaphod marched quickly down the passageway, nervous as hell, but trying to hide it by striding purposefully. He flung the torch beam around. The walls were covered in dark tiles and were cold to the touch, the air thick with decay.
"There, what did I tell you?" he said. "An inhabited planet. Magrathea," and he strode on through the dirt and debris that littered the tile floor.
Trillian was reminded unavoidably of the London Underground, though it was less thoroughly squalid.
At intervals along the walls the tiles gave way to large mosaics — simple angular patterns in bright colours. Trillian stopped and studied one of them but could not interpret any sense in them. She called to Zaphod.
"Hey, have you any idea what these strange symbols are?"

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第20章4

“誰的安全?你的還是我的?”
“好夥計。得了,我們走吧。”
贊福德鑽進通道,後面跟着崔莉恩和福特。
“好吧,我希望你們全都倒黴。”阿瑟抱怨道。
“別擔心,”馬文附和說,“他們會的。”
只幾秒鐘,他們便從阿瑟的視線裏消失了。
阿瑟惱怒地繞着圈跺腳,後來才發現鯨魚的這塊墓地並不是跺腳的好地方。
馬文恨恨地盯着他看了一會兒,然後轉過身去。
贊福德在通道內飛快地向前走,其實他也很緊張,只不過是通過果敢地大步前行掩飾而已。他用手中的電筒四下照着。周圍的牆上貼着深色瓷磚,摸上去冰涼,空氣中瀰漫着濃重的腐臭味。
“瞧這裏,我怎麼告訴你們來着?”他說,“這是一個曾經有人居住過的星球。曼格拉斯。”他說着,一邊走過佈滿碎片和廢墟的鋪着瓷磚的地板。
崔莉恩不可避免地想起了倫敦的地鐵,雖然它遠沒有這裏這麼骯髒。
每隔一段距離,牆上的瓷磚就讓位於一大片馬賽克——淺顏色,構成簡單的棱角圖案。崔莉恩停下來研究其中的一片,但是什麼名堂都沒看出來。於是她招呼了贊福德一聲。
“嘿,你知道這些奇怪的符號是什麼意思嗎?”