當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 伊索寓言:藍鬍子

伊索寓言:藍鬍子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

Near the rich man’s house there lived a poor woman. She had three sons, and two beautiful girls. The name of one of the girls was Ann; the name of the other was Fatima. Blue Beard wanted to marry one of the girls; but the girls did not want to marry Blue Beard.

伊索寓言:藍鬍子

Ann and Fatima did not want to marry the rich man because his beard was blue. Blue Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his other wives had gone. The girls did not want to marry Blue Beard and become his wife, because no one knew where his other wives had gone. So their mother said to Blue Beard, "My girls do not want to marry you."

then Blue Beard said, " Come and live in my house for some days." So they went and lived in Blue Beard’s house. It was a very beautiful house, and Blue Beard was good to them in many ways.

Fatima said, "His beard is blue, but he is not a bad man. He is very good in some ways. So I will marry him."

So Fatima married Blue Beard and went to live in the beautiful house.

Some days went by. then Blue Beard said, "I shall go on a journey.’ Then he gave Fatima the keys of all the rooms in the house. He said, "This is the key of that little room; do not open the door of it. …Say that you will not open the door of the little room!"

Fatima said, "I will not open the door of that little room."

then Blue Beard went away.

When Blue Beard was away, all Fatima’s friends came to see her. She showed them the rooms, and what a beautiful house it was; but she did not open the door of the little room.

the friends went away. Then Fatima said, "Shall I open the door of that little room now? Why did he say, "Do not open it’? I want to see what is in the little room."

Fatima took the key; she went to the door of the little room, and opened it. In the room she saw all Blue Beard’s other wives. They were dead!

the key fell from her hand. When she took it up there was a red mark on it.

She shut the door. Then she took the key to her room. She said, "Blue Beard will see the mark on the key; he will know that I have opened the door of the little room, and he will kill me, as he killed all the other wives." She rubbed the key with a cloth, but the mark did not go away. She washed the key in hot water, but the mark was not washed away. She rubbed the key on a stone, but she could not rub the mark away.

Blue Beard came back. He called Fatima, and said, "Give me my keys." Fatima gave him the other keys; but she did not give him the key of the little room. He said, "Where is the key of the little room?" She said, "I will bring it." She went and brought it; and he saw the red mark. He said, "You have opened the door of the tittle room. Now you shall die."

She fell at his feet:" Give me some hours to live," she said.

He said, "I will give you one hour."

Fatima had three brothers. Her brothers had said, "We shall come and see you today;" but they had not come. She said, "If my brothers come in this hour they will save me."

Her sister Ann was in the house. She called to her, "Sister Ann, Sister Ann, go to the window and see if my brothers are coming."

Sister Ann went to the window; she said, "I see no one coming."

Fatima waited a little; then she cried, " Sister Ann, Sister Ann, do you see anyone coming?"

Sister Ann said, "I do not see anyone; no one is coming."

Blue Beard called, "Fatima!"

Fatima said, "Sister Ann, Sister Ann, is anyone coming?"

"I see a little dust," said Sister Ann, "very far away."

Blue Beard called, "Fatima, come down."

"Sister Ann, Sister Ann," Said Fatima, "is there anyone in the dust?"

"I see men in the dust," said Sister Ann.

Blue Beard called, "An hour has gone by. Come down, Fatima, and I shall kill you."

" Sister Ann, Sister Ann, are three men in the dust?"

Blue Beard called, "An hour has gone by. If you do not come down, I shall come up."

"I see three men," said Sister Ann.

"they are my brothers!" said Fatima.

Fatima said, " Sister Ann, Sister Ann, call to them to come and save me."

Blue Beard called. "I am coming up," he said.

"Sister Ann, call to them, Sister Ann!"

Blue Beard came to the door.

the door opened: Blue Beard caught Fatima’s arm.

the three brothers came in, and killed Blue Beard.

So Fatima was saved.


藍鬍子
(一)

從前,有一位富翁,他住着漂亮的房子,還有一座美麗的花園。這位富翁留着一副藍鬍子,因此,大家叫他“藍鬍子”。

在富翁的房子附近住着一個窮女人,她有三個兒子和兩個漂亮的女兒。一個女兒的名字叫安,另一個女兒叫法蒂瑪。藍鬍子想要娶其中的一個女兒爲妻,但是,兩個女兒都不願和藍鬍子結婚。

安和法蒂瑪不願同這位富翁結婚,是因爲他的鬍子是藍色的。藍鬍子已經娶了很多妻子,但他的妻子都不見了,誰也不知道他的那些妻子哪兒去了。這倆姑娘不願和藍鬍子結婚,當他的妻子,因爲沒人知道他的妻子的去向。因此,她們的母親對藍鬍子說:“我的女兒不想和你結婚。”

這時,藍鬍子說:“來我家住幾天吧。”於是,她們來到藍鬍子家住下。這房子真漂亮,藍鬍子處處對她們都特別好。

法蒂瑪說:“他的鬍子是藍色的,但他不是一個壞人,在有些地方,他是很好的,所以我願嫁給他。”

於是,法蒂瑪和藍鬍子結婚了,住到了這所漂亮的房子裏。

幾天過去了。藍鬍子說:“我要去旅行。”然後,他把這座房子裏所有的房間鑰匙都給了法蒂瑪,他說:“這一把鑰匙是那間小屋的,千萬別打開那間屋子的門……你說,你一定不會打開小屋子的門!”

法蒂瑪就說:“我決不會打開那間小屋的門。”

於是,藍鬍子就走了。

當藍鬍子不在家時,法蒂瑪的所有朋友都來看她。她帶朋友們觀看了許多房間,房子確實很豪華。但是,她沒有打開那間小屋的門。

朋友們都走了,她自言自語道:“現在,我能打開那間小屋嗎?他爲什麼說,‘不能打開它?’我想看看小屋裏究竟有什麼東西。”

(二)

法蒂瑪拿了鑰匙,她來到小屋門前,把門打開了。在屋裏,她發現了藍鬍子的所有妻子,她們都是死的!

鑰匙從她的手裏掉了下去,當她撿起鑰匙時,發現鑰匙上有一個紅記號。

她把門關上,然後,拿着鑰匙回到她的房間。她說:“藍鬍子會發現鑰匙上的記號,還會知道小屋的門已經打開過,他一定會象殺害其他妻子一樣,殺了我。”她就用布去擦鑰匙上的記號,但是擦不掉,她用熱水洗鑰匙,記號還是洗不掉,她又在石頭上磨鑰匙,可是記號仍舊去不了。

藍鬍子回來了,他叫來法蒂瑪,說:“把鑰匙給我。”法蒂瑪把其它的鑰匙給了他,但是,小屋的鑰匙沒給,他問道:“小屋的鑰匙哪兒去了?”她說:“我去拿。她就去把鑰匙拿來,他發現了紅記號,說:“你已經開過小屋的門,現在你得死。”

她跪在他的面前說,“讓我再活幾個小時吧!”

他說:“我給你一小時時間。”法蒂瑪有三個兄弟,她的兄弟說過:“我們今天一定來看你。”但是,他們還沒有來。她想:“如果我的兄弟這一小時來到,他們就能搭救我。”

她的姐姐安在家。她對姐姐喊:“安姐姐、安姐姐,到窗戶那兒看看兄弟們來了沒有。”

安姐姐來到窗戶向外張望,她說:“我沒看見有人來。”

法蒂瑪等了一會兒,然後她喊:“安姐姐,安姐姐,你沒有發現有人來?”

安姐姐說:“我沒看見任何人,沒有一個人來。”

藍鬍子喊:“法蒂瑪!”

法蒂瑪說:“安姐姐,安姐姐,有沒有人來?”

“我發現很遠地方有一小團塵土,”安姐姐說。

藍鬍子又喊:“法蒂瑪,下來。”

“安姐姐,安姐姐,”法蒂瑪問,“塵土裏有人嗎?”

“我發現塵土中有人,”安姐姐說。

藍鬍子叫喊起來:“一個鐘頭已經到了,下來,法蒂瑪,我要殺了你。”

“安姐姐,安姐姐,塵土中有三個男人嗎?”

藍鬍子喊:“一個鐘頭過去了,如果你不下來,我就上去啦。”

“我看到有三個人,”安姐姐說。

“他們是我的兄弟!”法蒂瑪說。

法蒂瑪說:“安姐姐,安姐姐,叫他們來救我。”

藍鬍子在喊叫着。“我上來了,”他說。

“安姐姐,快叫他們,安姐姐!”

藍鬍子走到了屋子門口。

門打開了,藍鬍子抓住法蒂瑪的胳膊。

三個兄弟進來了,殺死了藍鬍子。

這樣,法蒂瑪得救了。