當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 被鱷魚咬斷手 面臨非法餵食鱷魚指控?

被鱷魚咬斷手 面臨非法餵食鱷魚指控?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

被鱷魚咬斷手 面臨非法餵食鱷魚指控?

An Everglades City airboat captain who lost his hand to an alligator last month was arrested ace Weatherholt, 63, is facing a misdemeanor charge of unlawful feeding of an alligator. He has since bonded out and has a court appearance set for Aug. 22.
上月被短吻鱷咬去一隻手的溼地汽船船長本週五被捕。63歲的Wallace Weatherholt正面臨着非法餵養短吻鱷的罪名指控。他已經被關押並將在8月22日的審判中出庭。

Weatherholt was leading an Indiana family on a tour of the Everglades on June 12 when he encountered a 9-foot alligator, which bit his hand off at the wrist.
6月12日,Weatherholt正帶着一個印第安納州家庭進行溼地旅行,突然遇到一隻9英尺長的短吻鱷,他的手從手腕處被鱷魚咬下。

After the attack, Florida Fish and Wildlife officers began an investigation into whether the captain had fed or provoked the alligator, leading to the attack.
這次攻擊之後,佛羅里達州的漁業與野生動物部的官員對是否是因船長本人餵食而導致的攻擊進行了調查。

In an interview shortly after the attack, FWC spokeswoman Carli Segelson said that there had been allegations of that happening.
攻擊後不久的一次採訪中,佛羅里達州漁業與野生動物部的發言人Carli Segelson說若此事確有發生,將會有多項指控。

The Associated Press reports that airboat passengers stated Weatherholt hung a fish over the side of the boat and had his hand at the water's surface when the alligator attacked. Feeding alligators is illegal. Those who feed an alligator face a second-degree misdemeanor, with a fine of up to $500 and possible jail time.
根據美聯社的報道,船上游客稱Weatherholt在船邊掛了一條魚,並且當鱷魚進行攻擊時,他的手正在水面上。 餵食短吻鱷是非法的。曾進行餵食的人都面臨了二級罪名的指控,罰款500元並有牢獄之災。

David Weathers, a nuisance-alligator trapper and owner of several alligators, said the reason it's illegal to feed alligators is because once the reptiles are fed by humans, they lose their fear. If the alligator in this incident had been fed in the past - either by Weatherholt or someone else - just the sight of the airboat could bring the alligator right up next to it, he said.
David Weathers是一名短吻鱷獵人及飼養者,他表示餵食短吻鱷非法的原因是,一旦這種爬行動物從人類獲得食物之後,他們就不再害怕人類。如果這個短吻鱷曾經被Weatherholt或其他任何人餵過,即使只是看到了這艘船的影子都會讓鱷魚急着去靠近他。

"Alligators have a natural fear of humans," said Weathers, who often swims in the Everglades' alligator-infested waters. "If they see us, they take off. They see us as these giants hovering over them. They're not going to attack unless they've been fed."
"短吻鱷天生怕人,"這位經常在鱷魚出沒區域游泳的人說,"如果他們看到我們,他們會逃開。他們會以爲我們是盤旋在他們周圍的巨人。他們不會進行攻擊,除非他們被餵食過。"

Following the June 12 attack, wildlife officials tracked and killed the alligator. They retrieved Weatherholt's hand from its stomach, but doctors were unable to reattach it.
在6月12日的攻擊之後,野生動物部門追蹤並殺死了這條鱷魚。他們從鱷魚的胃中找到了Weatherholt的手,但是醫生已經沒有辦法再接上了。