當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 研究:女司機更容易出車禍

研究:女司機更容易出車禍

推薦人: 來源: 閱讀: 8.85K 次

Women drivers are more likely to be involved in an accident, according to scientists.

科學家稱,女司機更容易出交通事故。

Researchers looked at 6.5million car crashes and found a higher than expected number of accidents between two female drivers.

研究人員查看了650萬個車禍案例,發現雙方都是女司機時發生的交通事故比預想的要多。

They also discovered that women have a tough time negotiatingcrossroads, T-junctions and slip roads.

他們還發現,女司機駕車通過十字路口、丁字路口和支路比較困難。

研究:女司機更容易出車禍

The results are even more surprising given that men spend more time behind the wheel than women. On average, men drive 60 percent of the time, and women 40 percent.

考慮到男性駕車時間比女性更長,這一研究結果更令人吃驚。平均來看,60%的時間是男性開車, 40%的時間是女性開車。

Michael Sivak, of the University of Michigan, said: 'The results indicate that in certain crash scenarios, male-to-male crashes tend to be under-representedand female-to-female crashes tend to be over-represented.'

密歇根大學的邁克爾 西瓦克說:“研究結果表明,在特定的車禍場景下,男司機和男司機相撞的事故不夠具有代表性,而女司機和女司機相撞的事故則很常見。”

Dr Sivak and his colleague Brandon Schoettle studied data from a nationally representative sample of police-reported crashes in the US from 1988 to 2007.

西瓦克博士和他的同事布蘭頓 舒奧托研究了1988年到2007年警方報道的全美具有代表性的車禍案例資料。

They had expected to find that accidents involving two male drivers would make up 36.2 percent of all crashes, while female/female accidents would account for 15.8 percent and male/female 48 percent.

他們本以爲所看到的兩個男司機相撞的事故會佔所有交通事故的36.2%,而兩個女司機相撞的事故會佔15.8%,男女司機相撞的事故會佔48%。

Instead, they discovered that accidents involving two women drivers were 20.5 percent, while male/male crashes were much lower at 31.9 percent.

結果他們發現兩個女司機相撞的事故佔了20.5%,兩個男司機相撞的事故比例則比預想的低得多,爲31.9%。

Accidents involving male and female drivers stood at 47.6 percent, as expected.

男女司機相撞的事故比例爲47.6%,和預想的差不多。

The scientists also found that women were more likely than men to crash at a junction - their cars are often hit on the left-hand side when trying to make a right-hand turn, and vice versa.

科學家還發現,和男司機相比,女司機在交叉路口撞車的可能性更高,她們的車經常在試圖向右拐的時候在左側被撞上,反之亦然。

Dr Sivak said this might be due to height difference between the sexes.

西瓦克博士說,這可能是由男女身高的差異造成的。

He said: 'There are three dominant driver-related factors, including the probability of being at the wrong place at the wrong time, one's own driving skills and the driving skills of the other driver involved.'

他說:“跟司機有關的三大主要車禍原因包括:在錯誤的時間出現在錯誤的地點、本人的駕駛技術,以及對方司機的駕駛技術。”