當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 女司機比男士開車更出色

女司機比男士開車更出色

推薦人: 來源: 閱讀: 1.01W 次

MAle chauvinists fond of criticising women drivers may be forced into a U-turn by new research that indicates it is men who are the inferior sex behind the wheel.

女司機比男士開車更出色
大男子主義喜歡批評女司機,但是新的調查結果可要讓他們大吃一驚了。研究表明,男性纔是司機行業處於劣勢的羣體。

The study examined insurance, crime and driving test statistics – and women came out on top in almost every metric.

研究檢測了保險、犯罪、駕駛測試數據等幾項指標,發現女性均位列榜首。

The research, by price comparison site , revealed women take marginally longer to learn to drive but commit fewer motoring offences, are far less likely to be involved in an accident, and cost insurers less when they make claims.

比價網主導整個研究,發現雖然女性學習開車的時間略長,但是發生的駕車衝突反而比較少,不容易出事故,花費的保險費用也低。

The study also found men are almost four times as likely to commit a motoring offence than women.

研究表明,男性開車時發生的衝突是女性的四倍之多。

In total, more than 585,000 drivers in England and Wales were taken to court for breaking the law on the road in 2017, of which 79 per cent were men.

2017年,英格蘭和威爾士超過585000名司機因爲違法交通法規被告,其中79%是男性。

Men were found to outnumber women five to one when it came to drink-driving offences, and two to one for driving without tax or insurance.

醉駕中的男性數量是女性的五倍,無稅或無保險駕駛人數是女性的兩倍。

The study suggests men are more likely to have bad driving habits - with 23 per cent of male motorists confessing to not indicating when switching lanes compared to 17 per cent of females.

男性的駕駛習慣也比女性差得多,23%的男士表示在換車道的時候不會打指示燈,而女性的這一比例是17%。

Although the research may have concluded women can regard themselves as superior once they head out on to the road, it also showed it takes them longer to get there in the first place.

雖然研究可能暗示着女性開車時更優秀,但是她們拿到駕照的速度確實慢一些。

While more women took their driving test than men last year, fewer passed.

去年女性考駕照人數超過了男性,但是通過率比男性要低。