當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 導盲犬失明 新狗狗同時服務主人和前任

導盲犬失明 新狗狗同時服務主人和前任

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41K 次

After six years of loyal service, Graham Waspe was devastated when his guide dog Edward was left blind after developing cataracts.
Graham Waspe先生的導盲犬Edward在忠誠幫助了他六年之後,也雙目失明瞭,Graham爲此十分傷心。

導盲犬失明 新狗狗同時服務主人和前任

But his devastation turned to joy when his replacement Opal turned out to be a real gem.
然而新任的導盲犬Opal爲兩位“盲者”帶來了福音。

Mr Waspe's new dog is not just aiding his owner to carry out everyday tasks, but also helping Edward to get around.
Opal現在同時爲主人以及自己的“前輩”Edward導盲。

While Edward is well know across the schools and community groups of Suffolk, Opal is now building his own reputation.
Edward在過去的六年中已經爲學校和社區的人所熟識,現在Opal也開始一點點擴大自己的知名度。

Graham said: 'Opal's been great for both of us. I don't know what we'd do without her.'
Graham說:“有Opal在真是太棒了,不然我都不知道我和Edward該怎麼辦。”

And his wife Sandra, 58, said that despite the loss of his eyes, Edward still loved nothing more than to be around children, have his tummy tickled and receive lots of attention.
他的妻子說,儘管Edward雙目失明,但現在仍然喜歡和孩子們在一起玩鬧。