當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 外媒: 杭州致力打造世界電競之都

外媒: 杭州致力打造世界電競之都

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

今年11月,中國內地戰隊首次奪得《英雄聯盟》全球總決賽冠軍,iG戰隊也由此創造了中國電競的新歷史。

近年來,電競產業在中國迎來大發展,中國市場也在全球市場影響力舉足輕重。2022年亞運會主辦城市杭州市正致力於打造世界電競之都,而這也引起了外媒的關注。

外媒: 杭州致力打造世界電競之都

石英網(Quartz)是這樣報道的:

Hangzhou, China is a tourism hotspot with scenic lakes, thousand-year-old temples, and now a brand new esports town complex spanning 3.94 million square feet. (That’s the size of about 68 football fields.)

中國杭州是一個熱門旅遊城市,擁有風景如畫的湖泊和千年古剎,而現在又有了一個新的電競數娛小鎮。這座小鎮佔地面積394萬平方英尺,大約相當於68個足球場。

The esports town, operated by the local government, opened its doors to the public Nov. 16. It cost 2 billion yuan to build, Fox Sports Asia reports. LGD Gaming, a Chinese esports organization that owns several successful teams, and Allied Gaming, which owns a network of esports arenas around the world, have a joint office and esports venue in the complex.

電競數娛小鎮由當地政府管理,11月16日向公衆開放。據美國福克斯體育亞洲衛視報道稱,這個小鎮耗資20億元人民幣修建。擁有多支成功團隊的中國LGD電子競技俱樂部以及在全球擁有電子競技場館網絡的聯盟電競在這個電子競技城中設有聯合辦事處以及電競館。

According to an article on , the city expects the complex to attract more than 10,000 aspiring esports professionals and 1 billion yuan in tax revenues. Hangzhou said it plans to build 14 esports facilities before 2022 and will invest up to 15.45 billion yuan to do so. These new projects will include a theme park, an esports academy, an esports-themed hotel, and even a hospital specializing in treating players.

據人民網報道,杭州希望電競城將吸引超過1萬名有抱負的電子競技職業選手並帶來10億元人民幣的稅收。杭州稱,電競數娛小鎮計劃在2022年前打造14個電競項目,並將爲此投資高達154.5億元。這些新項目將包括一個主題公園、一所電子競技學院、一家以電子競技爲主題的酒店,甚至還有一家專門爲選手提供治療的運動康復中心。

圖片來源:杭州發佈 The complex is the first of its kind to open in China. It will not be the last. Chinese company Tencent, the largest video-Game company in the world, is building in the city of Wuhu in east China. That development will have an esports university and an esports theme park, among other facilities. Earlier this year, Taicang, also in east China, announced plans to open an esports town.

這是中國開放的首個電競數娛小鎮,但不會是最後一個。全球最大的視頻遊戲公司騰訊正在中國東部的蕪湖打造電子競技小鎮。該項目將建設一所電子競技大學和一個電子競技主題公園等。今年早些時候,同樣位於中國東部的太倉市公佈了電子競技小鎮建設規劃。

Hangzhou has an edge on the global stage. The city will play host to the next Asian Games in 2022, where esports are expected to be an official medal event (in 2018, it was a demonstration sport). A Forbes report estimates that esports industry revenues could be $1.65 billion by 2021 worldwide, and China alone is estimated to drive 18% of total esports revenues in 2018. With its investments, Hangzhou is getting ahead in the game.

杭州在全球舞臺上擁有優勢。杭州將在2022年主辦下一屆亞運會,電子競技預計將成爲正式的比賽項目(在2018年亞運會上,電子競技是表演項目)。據《福布斯》的報道估計,到2021年,全球電子競技產業的收入可能達到16.5億美元(約合114億元人民幣),而據估計,2018年電子競技產業總收入的18%就由中國貢獻。憑藉自身的投資,杭州正在這場比賽中處於領先地位。

China's Invictus Gaming players celebrate after winning the 2018 LOL World Championship final match against European team Fnatic at Munhak stadium in Incheon, South Korea, November 3, 2018. [Photo/IC]

英國《金融時報(Financial Times)》也關注到中國電競行業的發展:

今年在全球最熱門視頻遊戲《英雄聯盟(League of Legends)》的所有重大比賽中,來自中國的戰隊都贏得了冠軍,更是斬獲了全球總決賽冠軍。

Invictus Gaming, the Chinese team, thrashed its European rival Fnatic 3-0, taking home the giant silver “Summoner’s Cup” and more than $840,000 in prize money.

在總決賽中,中國的iG戰隊以3比0戰勝歐洲的Fnatic戰隊,捧回銀色的“召喚師杯”以及超過84萬美元的獎金。

The rise of esports in China has been even more dramatic than elsewhere. Nevertheless, money has poured into Chinese esports, and the country now has a pivotal influence in the global market.

與其他國家相比,中國電子競技的發展更爲引人矚目,資金大量涌入電競產業,現在中國在全球市場擁有舉足輕重的影響力。

Esports will generate $906m in revenue globally this year, according to consultancy NewZoo, while a Goldman Sachs projection suggests 35 percent annual growth and a revenue figure of $2.96bn in 2022.

Newzoo諮詢公司的數據顯示,電競今年將在全球帶來9.06億美元收入,高盛公司預測,全球電競收入將以每年35%的速度增長,並在2022年達到29.6億美元。

Min-Liang Tan (left) participates in an esport competition on May 22 in Beijing. [Photo provided to China Daily]

The main winners from esports have been game developers, for whom China is their biggest market, according to consultancy Niko Partners.

尼科諮詢公司稱,電競的最大贏家是遊戲開發商,而中國是其最大的市場。

“Our optimism and support for esports is long term,” Tencent’s chief operating officer Ren Yuxin told a conference in June. “In the future, we will invest far more resources, personnel and capital in esports compared to in the past.”

騰訊首席運營官任宇昕在6月的一次會議上說:“我們對電競的樂觀態度和支持將是長期的,未來,我們將在電競領域投入比過去更多的資源、人力和資本。”

China is home to more than a dozen professional esports teams. But those revenues are outweighed by the rising costs of wages in an increasingly competitive environment. Top players can demand more than 1 million yuan a year in wages, while transfer fees for top players are typically around 1 million yuan -2 million yuan.

中國有十多支職業電競隊,在日益激烈的競爭環境中,工資成本的上漲超過了營收,頂級選手的年薪可能超過100萬元人民幣,而頂級選手的轉會費一般在100萬至200萬元人民幣。

“We are making a loss, but its less and less each year,” said Lu Wenjun, chief executive of Team OMG. “We expect to break even in a year.”

OMG電子競技俱樂部總裁陸文俊說:“我們在虧損,但是虧損額每年都在減少,我們希望在一年內實現收支平衡。”

Teams are becoming more professionally run. “Wealthy founders realise that it is no longer enough to rely on their own money,” said David Ng, EDG’s chief executive. “They must introduce investors and find a business model.”

電競隊伍正變得越來越專業化,EDG電競俱樂部總裁吳歷華說:“有錢的創始人意識到,僅僅依靠自己的錢是不夠的。他們必須引入投資者,並找到商業模式。”