當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 名人熱議愛爾蘭同性婚姻公投

名人熱議愛爾蘭同性婚姻公投

推薦人: 來源: 閱讀: 7.29K 次

In case you haven’t heard, Ireland passed a historic referendum Friday. For the first time, same-sex marriage legalization was voted on by the people (they voted “Yes” btw). Here are some of the best celeb reactions to the news.
當地時間5月22日,愛爾蘭通過了一項堪稱史無前例的公投。有史以來第一次,同性婚姻合法化問題由民衆投票決定(他們都投了贊成票)。來看看世界各地的名人明星們對這次公投的反應吧:

Hozier: The pure joy of it. I'm so proud of Irelandtoday... We can all take pride in making history. Only sorry I can't be there to celebrate!
愛爾蘭靈魂歌手霍齊爾(Hozier): “開心極了,愛爾蘭我爲你自豪... 創造歷史就是創造榮耀,可惜我不能到場慶祝。”

J.K. Rowling: Sitting here watching the Irish make history. Extraordinary and wonderful.
英國作家J.K.羅琳(J.K. Rowling): “坐等見證愛爾蘭人創造歷史,簡直棒極了!”

名人熱議愛爾蘭同性婚姻公投

Zach Braff: Ireland, if this is wrong, I don't wanna be right.
美國明星扎克•布拉夫(Zach Braff): “愛爾蘭同胞們!如果這是錯誤的決定,那我寧願一錯到底!”

Ricky Martin: #Ireland says YES to marriage Equality making it the first country to pass the freedom to marry by popular vote! #Love Always Wins
波多黎各裔巨星瑞奇•馬丁(Ricky Martin): “愛爾蘭成爲首個通過公投實現婚姻平等自由的國家,真愛無敵。“

Sam Smith: So happy Ireland have passed the law to get married there. Still genuinely shocks me thou, that this is only just happening!!
英國歌手薩姆•史密斯(Sam Smith): “真高興愛爾蘭公投通過了。不過我還是驚呆了,這一切竟然是真的!!”

Ellen DeGeneres: Ireland did it! The 1st country to legalize marriage equality by popular vote, but they won't be the last! What an incredible accomplishment
美國脫口秀主持人艾倫•德傑尼勒斯(Ellen DeGeneres): “愛爾蘭做到了!成爲第一個通過公投使同性婚姻合法的國家。相信未來會有更多國家效仿,他們真了不起!”

Olivia Wilde: Go Ireland go! Show the world how to lead with love. So proud to be Irish today.
美國女演員奧利維亞•維爾德(Olivia Wilde): “愛爾蘭加油!你讓世界看到了愛的力量!身爲愛爾蘭人我倍感驕傲。”

Kathy Griffin: As an Irish-American woman who spread her father's ashes in #Ireland, I couldn't be prouder today!
美國女演員凱西•格里芬(Kathy Griffin): “ 我是身在美國的愛爾蘭人,我曾將父親的骨灰撒在愛爾蘭的土地,爲今天的愛爾蘭感到無比驕傲!”

Russell Crowe: Dear Ireland, you are even more amazing.
好萊塢男影星羅素•克洛(Russell Crowe): “親愛的愛爾蘭,你越來越了不起。”

Jesse Tyler Ferguson: I'm staunchly against leaving civil rights up to a popular vote but I'm thrilled the populous Ireland seems to embrace #Marriage Eqaulity!
美國演員傑西•泰勒•弗格森(Jesse Tyler Ferguson ): “讓公投來左右民權我是堅決反對的,但愛爾蘭民衆如此渴望婚姻平等真是讓我振奮!”

Stephen Fry: The Irish people spoke. And the words they spoke were Respect, Dignity and, loudest of all, Love. The sanctity of marriage has been upheld.
英國演員史蒂芬•弗萊(Stephen Fry): “愛爾蘭人民表達了他們的意見,他們表達的是尊重、尊嚴還有最重要的,愛。婚姻的神聖得以堅持。”

Alan Cumming: Omfg!Ireland! Have you done it? Is it really a YES?
美國演員艾倫•卡明(Alan Cumming): “我滴個神啊!愛爾蘭!你來真的?公投真的通過了?”

Josh Jackson: Proud of my #irish heritage every day. But to today it is particularly strong #Equality For All
加拿大演員喬什•傑克遜(Josh Jackson): “一直以我大愛爾蘭爲榮,但今天的榮耀感特別強!平等至上!”

Seth MacFarlane: Congratulations to Ireland for legalizing same-sex marriage on a national level! Come on U.S., let's catch up to the future.
美國製片人塞思•麥克法蘭(Seth MacFarlane): “恭喜愛爾蘭同性婚姻合法化!美國,加油,讓我們也趕上這個潮流。”

Hillary Clinton: Well done, Ireland. -H
美國國務卿希拉里•克林頓(Hillary Clinton): “愛爾蘭幹得漂亮!”

Vocabulary:
staunchly: 堅定地
sanctity: 神聖性