當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 十大中華特色美食的文化意義

十大中華特色美食的文化意義

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

Is there any major holiday that isn't celebrated with a special festive food? Given the important role food plays in Chinese culture, it is not surprising that many foods have symbolic meaning. The symbolic significance of a food may be based on its appearance or on how the Chinese word for it sounds. Here are several symbolic Chinese foods:哪個特殊的中國節日會沒有美食的陪伴呢?美食在中華文化中扮演着重要角色,也自然地有了象徵意義。食物的象徵意義可以來源於外形本身或者名字發音。以下是一些中華文化中極具象徵性的食物:

十大中華特色美食的文化意義

1. Eggs
1. 雞蛋

Eggs hold a special symbolic significance in many cultures, and China is no exception. The Chinese believe eggs symbolize fertility. After a baby is born, parents may hold a "red egg and ginger party," where they pass out hard boiled eggs to announce the birth. (In some regions of China the number of eggs presented depends on the sex of the child: an even number for a girl, and an odd number if a boy has been born).
雞蛋在很多文化中都有着特殊的象徵意義,在中國也不例外。中國人相信雞蛋象徵着繁衍。嬰兒出生後,父母可以組織一個“紅雞蛋和生薑宴”,傳遞煮好的雞蛋以宣佈新生兒的出生。(在中國有些地區,拿出的雞蛋個數代表着孩子的性別:偶數代表女孩,奇數代表男孩。)

2. Noodles
2. 麪條

Noodles are a symbol of longevity in Chinese culture. They are as much a part of a Chinese birthday celebration as a birthday cake with lit candles is in many countries. Since noodles do symbolize long life, it is considered very unlucky to cut up a strand.
麪條在中華文化中是長壽的象徵。在中式的生日慶祝中,麪條的角色不亞於很多國家點着蠟燭的生日蛋糕。鑑於麪條象徵長壽,切斷面條被看作是非常不吉利的做法。

3. Fish
3. 魚

Although westerners sometimes balk at the sight of a entire fish lying on a plate, in China a fish served whole is a symbol of prosperity. In fact, at a banquet it is customary to serve the whole fish last, pointed toward the guest of honor. Fish also has symbolic significance because the Chinese word for fish, yu, sounds like the word for riches or abundance, and it is believed that eating fish will help your wishes come true in the year to come.
儘管西方人看到一整條魚躺在盤子裏有時會猶豫不前,然而在中國,端上的整條魚是富饒的象徵。事實上,宴會的習俗是最後端上整魚,魚頭對着貴賓。魚的象徵意義也來自於中文中魚的發音,和表示富有和充裕的“餘”同音,而且人們相信吃魚會讓他們在來年心想事成。

4. Duck
4. 鴨

If you are ever invited to a Chinese wedding banquet, don't be surprised to spot a mouthwatering platter of Peking duck on the banquet table. Ducks represent fidelity in Chinese culture. Also, red dishes are featured at weddings as red is the color of happiness. (You'll find them served at New Year's banquets for the same reason.)
如果你被邀請參加中式婚宴,看到宴桌上讓人垂涎三尺的北京烤鴨不要大驚小怪噢。鴨子在中華文化中象徵忠誠。而且,紅色菜餚是婚禮的特色,因爲紅色是象徵幸福的顏色。(同樣的原因,你會發現它們也出現在新年宴席上。)

5. Chicken
5. 雞

In Chinese culture, chicken forms part of the symbolism of the dragon and phoenix. At a Chinese wedding, chicken's feet (sometimes referred to as phoenix feet) are often served with dragon foods such as lobster. Chicken is also popular at Chinese New Year, symbolizing a good marriage and the coming together of families (serving the bird whole emphasizes family unity).
在中華文化中,雞是組成龍和鳳凰的一部分。在中式婚禮上,雞爪(有時被稱爲鳳爪)通常和與龍有關的食物(比如龍蝦)一起被奉上 。雞也是中國新年慶祝的一部分,象徵婚姻美滿和家庭團聚(整雞更強調家庭團圓)。

6. Seeds (lotus seeds, watermelon seeds, etc)
6. 種子(蓮子,西瓜籽等)

Visit an Asian bakery during the Chinese New Year, and you're likely to find a wide assortment of snacks with different types of seeds in them. The seed-filled treats represent bearing many children in Chinese culture.
在中國春節期間去糕點房看看,你很可能就看到種類繁多的中國小吃,由不同種類的種子製成。包着種子的小吃在中國文化中象徵多子。

7. Fruit - Tangerines, Oranges and Pomelos
7. 水果——桔子,橙子和柚子

Tangerines and oranges are passed out freely during Chinese New Year as the words for tangerine and orange sound like luck and wealth, respectively. As for pomelos, this large ancestor of the grapefruit signifies abundance, as the Chinese word for pomelo sounds like the word for "to have."
中國春節時候人們會贈送桔子和橙子,因爲這兩種水果的說法分別象徵着吉祥和財富。 大個頭柚子是葡萄柚的原種,象徵着豐富,因爲其中文發音和“有”接近。

8. Cake
8. 糕點

And what about the sweet, steamed cakes that are so popular during the Chinese New Year season? Cakes such as Sticky Rice Cake have symbolic significance on many levels. Their sweetness symbolizes a rich, sweet life, while the layers symbolize rising abundance for the coming year. Finally, the round shape signifies family reunion.
中國春節期間廣受歡迎的蒸糕又象徵什麼呢?像糯米糕之類的糕點在很多方面都有着象徵意義。糕點本身的甜味象徵着富足甜美的生活,而多層的糕點結構又象徵着來年更上一層樓的富有。還有,圓圓的外形代表着家庭團聚。

9. Don't Forget the Vegetables!
9. 還有蔬菜噢

Chinese garlic chives symbolize eternity, while cone-shaped winter bamboo shoots are a symbol of wealth.
在中國,韭菜象徵着永恆,錐形的冬筍象徵財富。

Do not disregard the dish—it is more than just, simply food combination. Bear in mind the culture elements—appreciate the blessing within.
不要認爲菜餚只是簡單的食物搭配而忽視它。牢記美食中蘊含的文化元素,感受食物被賦予的美好祝福吧。

olic Recipes
10. 特色中國菜

Here are recipes featuring symbolic Chinese food for you to enjoy:
以下爲您奉上極具象徵意義的特色中國菜,盡情享用吧:


Kung Pao Chicken
宮保雞丁
Longevity Noodles
長壽麪

Peking Duck
北京烤鴨
Red Cooked Chicken or Soy Sauce Chicken

茶香雞或者醬油雞
Sweet and Sour Fish
糖醋魚

Tea Eggs
茶葉蛋