當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 全球最愛酗酒的國家是哪?德國人輸得徹底…

全球最愛酗酒的國家是哪?德國人輸得徹底…

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

導語:抱歉了德國,你並不是第一名…

 

Die weltweit größte jährliche Umfrage zum Thema Drogenkonsum hat ergeben, dass Australien das mit Abstand betrunkenste Land der Welt ist. Australierinnen und Australier sollen sich fast doppelt so häufig die Lichter ausschießen wie der globale Durchschnitt.

世界範圍內樣本最大的關於毒品消耗的一份年度問卷調查顯示,澳大利亞是世界上最愛酗酒的國家。澳大利亞人爛醉如泥的次數幾乎是全球平均值的兩倍。

Die Global Drug Survey definiert den betrunkenen Zustand dabei so: "Du hast so viel getrunken, dass deine körperlichen und mentalen Fähigkeiten so weit eingeschränkt sind, dass die Balance und das Sprechen beeinträchtigt sind, dass du dich nicht mehr klar auf etwas konzentrieren kannst und dass Freunde die Gespräche und dein Verhalten als anders empfinden." Im diesjährigen Ergebnisbericht steht, dass die Teilnehmenden der Umfrage durchschnittlich 14,6 mal im Jahr betrunken waren, also etwas mehr als einmal im Monat. Zum Vergleich: Im Spitzenreiterland Australien betrank man sich 27,7 mal im Jahr, also über zweimal im Monat.

GDS(全球毒品調查)是這樣定義醉酒狀態的:"你喝了很多酒,你的肉體和精神能力受到很大限制,導致平衡和言語功能受到影響,你不能清醒地專注於事務,朋友們覺得你的言談和行爲異於平常"。在今年的報告裏,(所有)參與調查的人平均每年醉酒14.6次,也就是每月平均略多於一次。與之相比,在排名第一的國家澳大利亞,人們每年醉酒27.7次,平均每個月兩次以上。

全球最愛酗酒的國家是哪?德國人輸得徹底…

圖源:視覺中國

 

Trans-, nicht binäre und intersexuelle Menschen aus Australien tragen am meisten zu diesem Ergebnis bei, denn sie sind im Durchschnitt knapp über 35 mal im Jahr betrunken. Danach folgen Cis-Männer mit 29,6 mal und Cis-Frauen mit 20,9 mal. Hinter Australien teilen sich Dänemark und Finnland den zweiten Platz: Die Leute dort betrinken sich durchschnittlich 23,8 mal im Jahr. Auf dem letzten Platz landete Mexiko mit einem Durchschnittswert von 8,9. Und Deutschland (10,6) muss sich mit dem viertletzten Platz begnügen.

來自澳大利亞的變性人、非二元性別人(變性人中不完全認同自己爲男性或女性的性別認同的統稱)和雙性人對這一結果的貢獻最大,平均每年醉酒的次數爲35次多一點。緊隨其後的是順性別男性(順性別是指性別認同與出生時指定性別相同的人。例如:一個人的性別認同是女性並且出生時被認定爲女性,這個人就是順性別女性。)爲29.6次,順性別女性爲20.9次。在澳大利亞之後,丹麥和芬蘭並列第二名:每人平均每年喝醉23.8次。排名最後的國家是墨西哥,平均爲8.9次,德國以10.6次排名倒數第四,不得不感到欣慰了。

Australierinnen und Australier trinken nicht nur richtig viel, sie bereuen ihren Alkoholkonsum auch nicht wirklich. Bei der Frage, ob man wünschte, man hätte nicht so viel oder gar nicht getrunken, nimmt Australien nur den neunten Platz ein. Auf dem Treppchen landeten hier Irland, Polen und Neuseeland, während die Leute in Dänemark nach dem Saufen das schlechte Gewissen am seltensten plagt. Ach ja, im Durchschnitt bereuen es Cis-Männer am wenigsten, wenn sie sich betrinken. 

澳大利亞人不僅飲酒量大,而且對自己的飲酒行爲並不後悔。在調查者被問及他們是否希望不喝那麼多酒或乾脆不喝時,澳大利亞只排第九位。愛爾蘭、波蘭和新西蘭位列前三,而丹麥人在喝酒後是最少負罪感的。對了,平均來看,順性別男人對於喝酒是最少後悔的。

Als den schwerwiegendsten Grund für dieses Bereuen nennen die Teilnehmenden der Umfrage, dass sie "zu viel zu schnell" getrunken hätten. Sechs Prozent sagten aus aktuellem Anlass aber auch, dass sie unter anderem wegen des Coronavirus Angstgefühle hätten. Und vier Prozent sagten, sie hätten sich betrunken, weil sie davor wegen der COVID-Beschränkungen ewig keinen Alkohol mehr konsumiert hatten.

在調查中,參與者對後悔給出的最大的原因是他們 “喝得太多太快”。還有6%的人表示,他們因爲冠狀病毒等原因而感到焦慮不安。還有4%的人說他們喝醉是因爲之前由於疫情的限制已經很久沒有飲酒了。

Das Autorenteam des Berichts weist darauf hin, dass die aktuellste Auflage der Umfrage am Ende "eines ungewöhnlichen Jahres" herauskam. Das Ziel sei es gewesen, sich darauf zu fokussieren, wie das Coronavirus das Drogenkonsumverhalten der Leute vor allem bei Alkohol, Cannabis und Kokain verändert hat. Auf die Frage, wie sie das letzte Jahr  in einem Wort zusammenzufassen würden, antworteten die Teilnehmenden häufig mit "stressig", "beschissen" und "abgefuckt".

該調查報告的團隊指出,最新的這份調查是在 “不尋常的一年 ”的年底進行的。他們說,調查的目的是關注冠狀病毒如何改變人們的吸毒行爲,特別是對酒精、大麻和可卡因的攝入。當被問及如何用一個詞來總結過去的一年時,調查參與者經常回答 "壓力大"、"糟糕 "和 "搞砸了"。

2021 ist übrigens nicht das erste Jahr, in dem Australien den ersten Platz in einer Global Drug Survey belegt hat. 2019 zeigten die Ergebnisse, dass bei australischen Trinkerinnen und Trinkern am häufigsten der Notarzt kommen musste. Und 2017 kam heraus, dass Australierinnen und Australier die heftigsten Bongraucher der Welt sind.

順便說一句,2021年並不是澳大利亞第一次在該調查中排名第一。2019年的調查結果顯示,澳大利亞的飲酒者最有可能需要緊急醫療護理。而在2017年,澳大利亞人是世界上煙槍(吸菸器)癮最大的。

 

【詞彙學習】

sich die Lichter ausschießen 醉酒,爛醉

Vt. beeinträchtigen 損傷,傷害

Vi. saufen 喝酒,醉酒

der Anlass, Anlässe 機會;緣由

sich begnügen mit 滿足於

das Drogenkonsumverhalten 吸毒行爲

Adj.  stressig  壓力大的

 

【相關閱讀

爲什麼德國的年輕人會沉迷喝酒?

德國專家揭祕啤酒肚的成因,這個鍋啤酒真的不背…

 

譯者:@Tricydo

聲明:本文章系滬江德語翻譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正!