當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 童言無忌!快來康康2020年度記者會上,小孩子問了普京什麼問題!

童言無忌!快來康康2020年度記者會上,小孩子問了普京什麼問題!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.66K 次

2020普京年度記者會在上週剛剛落下帷幕,會上普京對各方關注的俄羅斯疫情、經濟、俄美關係等問題逐一進行了回答。

期間,志願者替兩個小朋友向總統提問。其實,這並不是普京第一次在正式場合回答小朋友的問題了。

早在2016年,一個4歲小男孩告訴普京,他從出生就想當總統了,可是他貪睡,問普京怎麼辦纔好。

《普京幽默回答4歲男孩提問》(視頻來源:騰訊視頻)

還有一個6歲男孩問普京,你掉進水裏奧巴馬會救你嗎?全場鬨笑!(視頻來源:騰訊視頻)

童言無忌!快來康康2020年度記者會上,小孩子問了普京什麼問題!

而今年小朋友又向普京提了哪些問題呢?讓我們一起來看看!順便練一下聽力!

答應我!先聽後看!

童言無忌!快來康康2020年度記者會上,小孩子問了普京什麼問題! 第2張

Д.Курбанова: Здравствуйте, Владимир Владимирович!

德米特里·庫爾巴諾娃(志願者):您好,弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇!

Нам написал Михаил Яковлев из Курска, ему всего лишь 10 лет. И он пишет, что очень любит смотреть новости. В последнее время он понял, что Россию не любят другие государства. Ему любопытно, почему. Ведь мы ничего им не делаем.

庫爾斯克地區的米哈伊爾·雅科夫列夫給我們寫信,他只有10歲。他寫道,他喜歡看。最近,他意識到其他國家不喜歡俄羅斯。他很好奇爲什麼。畢竟,我們對他們什麼也沒做。

В.Путин: Сразу могу тебе сказать, что Россию любят люди в очень многих странах мира. Если мы говорим и спорим с какими-то большими дядями и тётями, то это, как правило, наши коллеги, это взрослые выясняют отношения между собой, отношения между людьми.

弗拉基米爾·普京:我現在能馬上告訴你,世界上有許多國家的人民都喜歡俄羅斯。如果我們與一些叔叔和阿姨交談並爭論,通常情況下,這些人是我們的同事,這些成年人其實是在解決人與人之間的關係問題。

Конечно, так или иначе на них отражается то, что происходит между взрослыми людьми, но отношения между народами, между людьми, рядовыми гражданами подавляющего количества стран мира очень устойчивые, доброжелательные, основанные на взаимном уважении.

當然,成年人之間發生的事情以一種或另一種方式反映在他們身上,但世界上絕大多數國家的人民之間、普通公民之間的關係在相互尊重的基礎上非常穩定且富有善意。

童言無忌!快來康康2020年度記者會上,小孩子問了普京什麼問題! 第3張

Д.Курбанова: Гавриил Лазовой требует восстановить справедливость и спрашивает, почему его брат Пётр, ученик 8-го класса, уже третий месяц учится дистанционно, а он, ученик 5-го класса, каждый день вынужден ходить в школу. Мальчик просит, цитирую: «Пожалуйста, сделайте так, чтобы я тоже учился на дистанционном образовании, или пускай мой брат идёт в школу, а то ведь несправедливо».

德米特里·庫爾巴諾娃(志願者):加夫里爾·拉佐沃要求恢復公平並詢問,爲什麼他的哥哥彼得(8年級學生)已經第三個月開始上網課,而他自己(5年級學生)卻每天都必須去學校上課。這個男孩說:“請您讓我也上網課,或者讓我哥哥也到學校上課吧,不然太不公平了。”

В.Путин: Я бы сказал так, что, к сожалению, это вынужденная мера, хотя действительно несправедливая, я с тобой полностью согласен. Здесь, конечно, нужно бы воссоединить вашу семью. Но мы вынуждены все слушаться докторов, врачей, которые говорят о том, что дети совсем младших возрастов болеют этой ковидной инфекцией меньше и легче. Поэтому ничего страшного, если они собираются все вместе в классе. А вот дети старших возрастов, старших классов болеют чаще, и поэтому им лучше учиться в некоторых случаях, используя дистанционный способ обучения. Но я очень рассчитываю на то, что это рано или поздно закончится.

弗拉基米爾·普京:遺憾的是,我想說這是迫不得已採取的措施,確實不公平,我完全同意你的看法。當然,應該讓你和家人團聚。但是我們所有人都必須聽從醫生的建議。醫生們說,年幼的孩子不容易感染新冠病毒,就算感染了,也是輕症。因此,如果他們都在一起上課也沒關係。但是,年齡較大的孩子、高年級的孩子更容易感染,所以他們最好上網課。但是這種情況遲早會結束的。