当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > “ばかり”和“だけ”到底有什么区别?

“ばかり”和“だけ”到底有什么区别?

推荐人: 来源: 阅读: 1.9W 次

“ばかり”和“だけ”都可以表示限定,翻译成中文都有“只,仅仅,竟,光”的意思,所以使用上很容易混淆。但是实际上这两个词的区别还是很大的。接下来我们就来看一下这两个单词到底有什么区别。

“ばかり”和“だけ”到底有什么区别?

表示限定的时候

だけ:表示限定,“只,只有”

①“だけ”是用来限定条件的,表示百分之百的限定,也就是说没有任何的杂质。

例:うちの社員は日本人だけです。(我们公司的员工只有日本人,没有一个外国人)

② 它用于陈述客观事实,并没有贬低其它的意思。

例:クラスの中でピアノが弾けるのは彼だけだ。(班级里会弹钢琴的只有他一个人,这是一个客观的陈述)

“ばかり”强调的是量多(并不一定是百分之百),可以用于说话者觉得量或者次数比较多的时候,或者想要强调限定的事物的时候。

例:

①うちの社員は日本人ばかりです。(我们公司的员工里面竟是日本人。想要强调的是日本人太多了。有不满的含义在里面)

②弟は毎日ゲームばかりして、勉強しない。(打游戏的次数非常多)

③父は毎日酒ばかり飲んで、働かない。(酒喝得太多)

共同点

1.“ばかり”在表示限定范围的时候是可以和“だけ”互换使用的。

例:A子だけモテる。
  A子ばかりモテる。

但是如果是想要强调有些过度,或者印象不好的话是不可以互换的。

例:文句だけ言っている。
  文句ばかり言っている。

2.だけ・ばかり+が/を的形式使用时,助词都不可以省略。

例:太郎だけが英語を話せる
  毎日酒ばかりを飲んではいけません。

不同点

“だけ”用于客观限定的时候。(不可以用于隐含不满或者印象不好的含义)

“ばかり”用于强调主观限定的时候(可以隐含着不满或者印象不好的含义)。

“だけ”的其它用法

除此之外“だけ”还有以下的表达方式(这些用法“ばかり”是没有的):

①“~すれば~だけ”的形式表示越~越~

例:練習すればするだけ上手になる。(相当于“ほど”)

②用“~だけあって”“~だけに”“だけのことはある”的形式表示有那样的能力或者资质。

例:よく頑張っただけのことはあって、今回のテストでいい成績をとれた。

但是要注意如果是“だけ”+格助词“に”的形式的话,“だけに”“にだけ”在使用的时候顺序是可以互换的。

例:太郎だけに話す
  太郎にだけ話す

只是“だけに”可以做一个整体使用,表示的含义是:正因为~更加~;因为~所以~,这个时候是不可以写作“にだけ”的。

例:試合の前だけに、病気にならないように気をつけてください。

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。

相关阅读推荐:保证你能看懂:“~たびに”“~ごとに”“~おきに”的区别