當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “閱兵”英語怎麼說

“閱兵”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

名詞解釋:對武裝力量進行檢閱的儀式。通常在國家重大節日、迎送國賓和軍隊出征、凱旋、校閱、授旗、授獎、大型軍事演習時舉行,以示慶祝、致敬,展現部隊建設成就,並可壯觀瞻,振軍威,鼓士氣。你知道怎麼用英語表達嗎?

“閱兵”英語怎麼說

The annual repainting of the red walls in Tian'anmen Square and repairs to surrounding roads has begun early this year ahead of the grand parade on Sept 3 marking the 70th anniversary of the end of World War II.

All of the roadwork is done between midnight and 5 am to avoid traffic and huge crowds of visitors.

Many visitors said the renovations had caused little inconvenience.

爲迎接9月3日慶祝抗戰勝利70週年閱兵儀式,每年一度的天安門廣場紅牆和周邊道路的粉刷修繕工作提前啓動。

所有的道路施工都在午夜到凌晨5點之間進行,以避開交通和擁擠的遊客。

許多遊客表示,修繕工作幾乎沒有帶來什麼不便。

  【講解】

文中的parade就是“閱兵,閱兵式”的意思,多指盛大和正式的遊行、檢閱等活動,如:The general inspected the parade.(將軍檢閱了閱兵式。);而demonstration側重指抗議的示威性遊行,如:mass demonstrations(羣衆性示威)

最後一句中的renovation是名詞,意爲“修理,整修”,如:The museum was closed for renovation. (博物館因翻修而閉館了。)