《怪奇物語》S2E5追劇筆記
《怪奇物語》第二季第五季講述了十一通過自己的超能力感應,看見了自己的媽媽,她還活着。十一根據感應,找到了媽媽的住所。
吉姆搜尋怪異事件的蹤跡,不慎掉入了一個神祕的地下隧道。威爾感應到了吉姆有危險。他根據自己的感覺,畫了一大堆藤蔓的圖畫,通過大家的努力,終於救出了吉姆。
就在大家以爲事情暫告一段落時,突然間,威爾躺倒在地上,不斷抽搐、尖叫。威爾的異常,是因爲實驗室人員在用火燒燬藤蔓,藤蔓痛苦不堪,威爾也跟着難受……
1、be scared to death
短語:
be scared to death的意思是“魂不附體;嚇得要死”,當然,這是一種誇張的描述,實際上形容的是一種心理狀態,表示精神極度緊張,害怕到不知所措。
其他表達法:
Frighten the hell out of sb Scare the hell out of sb.
Frighten the shit out of sb Scare the shit out of sb.
例句:
I was sure if I ran into him in the dark of the night I would be scared to death by his large black eyes and handlebar mustache.
如果我在漆黑的晚上撞見這個人,我多半會被他的黝黑的大眼睛和他的八字鬍給嚇死。
2、bummer
單詞:
bum指那種遊手好閒,不務正業的人。每個社會都有這樣的人,他們衣服穿得破破爛爛,隨身帶着大包小包的流浪人。這些包裏的東西就是他們所有的家當了。人們把他們稱爲bums。有bum出現的用語,一般都含有貶意。bummed out意思就是感覺特別沮喪。bummer 的意思是不愉快的經歷。
例句:
We heard their concert last night and it was terrible - believe me, a real bummer!
我們昨晚去聽了那個音樂會,真是難聽極了——相信我,那個音樂會實在太差勁了。
3、clog up
短語:
clog up的意思是(使)堵塞,become or cause to become obstructed。clog free的意思是暢通無阻的。
例句:
It leaves you feeling fresh and clean, but will not clog up your pores.
它會爲您留下清新,潔淨的感覺,不會堵塞毛孔。