當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 美劇Bones第五季第21集學英語口語

美劇Bones第五季第21集學英語口語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次



we're about to come head to head with the woman who tried to kill both of us.
head to head 面對面的較量
由指實力相當的較量。

I'm just checkin' in.
check in 覈對,證實
這個詞通常表示入住酒店等的登記。

Because I don't want you to get your hopes up. This is far from a slam dunk. 
get hope up 抱有希望
slam dunk 十拿九穩


Spare us the dramatic flourishes, Ms. Julian.
spare sb. sth. 省省某事吧

Oh, you mean because this case is a career killer? I'm cute. I can always find a job.
嗷……Caroline乃太可愛了~~

I'll give you that one. 
這句話的意思是“這點我同意你”。

- So, how's your girlfriend holding up? 
- She's fine. She's not my girlfriend.  
- Oh, so those little looks between you...?  
- Nothing.  
- Right. I hope you're more believable on the stand. 
hold up 支撐
on the stand 在聽證席上

吼吼,非常有愛的對白。

I'm barely keeping it together here, Ang. 
keep together 保持冷靜,不崩潰

You hope. 
you hope 你想的美

Hands off! 
hands off 不要動手
所以商場什麼地方那些do not touch的標牌還是換成hands off更合適。

She's going to see the judge tomorrow morning at 10:00, and then we can dive in on all this. 
dive in 潛心做某事
字面意思是跳水進入。


《識骨尋蹤》原創學習美劇使用口語學習筆記

美劇Bones第五季第21集學英語口語

She's never gonna get the better of you, all right?
get the better of sb. 打敗某人
這也是一個習語。

this case is taking its toll on everyone. 
take its toll 損害,傷害某人
toll就是傷亡的意思。

And I-I should be able to pull everyone together-- keep them on track.
on track 保持軌道,使合乎預期

we knew this was going to be an uphill battle.
an uphill battle 在逆境中求勝
uphill就是上坡,也就表示自己處於地勢低的不利位置,於是uphill battle就是逆境求勝了。

so you do the math.
you do the math 你自己算算看
這是一句常用的口語,通常用於對方表示難以置信的時候,列出所有因素,讓對方自己看着辦的時候。

so let's just keep our eye on the ball. 
keep eye on the ball 集中精力 to remain alert to the events occurring around oneself
同樣是個習語,來源於網球啊什麼的運動。

What do you say we ease up on the scientific stuff, okay? 
ease up 緩和,減少

That's, that's, that's good and all, but Taffet's kind of had a field day, you know, trashing the whole technical goobledy stuff.
have a field day 大顯身手,如魚得水
源於軍事用語,表示在戰場上令人振奮。

My findings are sound. 
sound 可靠的,合理的

You may step down, Dr. Brennan.
step down 下臺
 
because there was no bad faith.
bad faith 欺詐的,不誠實的
 
Your team just nailed Taffet. 
nail 搞定,擺平 To perform successfully or have noteworthy success in
本義是釘子嘛,有點板上釘釘的意思。

You ever see the bright side in things? 
bright side 好的一面,光明的一面

Then I thought screw it. 
screw it 管他呢!
口語中常見的一句話,語氣比較強烈哦,女生慎用。

Yes, best wishes for a successful blending of familial obligations, as well as monetary and property consolidation.
恭賀最成功的家庭制責任混合與金錢財富合併!
捶桌,史上最可愛的新婚祝福~~

Can't believe they actually got hitched. 
get hitched 結婚
結婚的說法很多哦,可以看這裏:

she's put away. 
put away 處死
這裏是指判刑。

You know when a dentist gives you anesthetic and tells you not to operate any heavy machinery or make any important decisions within 24 hours? 
同樣可愛的勸說哦~~

Bones 5.21觀後感
   1. 難得一改常態沒那麼不正經的一集骨頭啊,開場搞得跟恐怖片似的,整集都好緊張,看到最後都在那裏叨叨guilty guilty……
   2. gravedigger好恐怖啊好恐怖……T^T,有一段甚至指望Max乃伊做特!
   3. HA在監獄裏結婚,在法院宣佈……乃們倆真是夠可以的,BTW,Caroline偶們愛你~~你常駐吧!!
   4. B&B這集就比較讓人心疼了,幾乎每次互動都帶着小小的酸楚,而且埋下一個糾結的伏筆。出租車那段,damn啊,HH我恨你~~not really~~
   5. 下集第五季大結局,555,不要啊,人家捨不得的……完全不知道是該激動還是失落,而且顯然這劇情只會糾結不會安撫~~~ Bones識骨尋蹤 5.22劇情預告 結局中重新開始


《識骨尋蹤》原創學習美劇使用口語學習筆記