當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第477期:想盡一切辦法

迷你對話學地道口語第477期:想盡一切辦法

推薦人: 來源: 閱讀: 3.74K 次

Subject:I’ll finish homework by hook or by crook.

迷你對話學地道口語第477期:想盡一切辦法

迷你對話:

A: Daniel, it is late. You can go to bed now.

丹尼爾,時間不早了,可以睡覺去了。

B: Wait a moment. I’ll finish my homework by hook or by crook.

再等一下。我將採取一切辦法吧作業在今天做完。

地道表達:by hook or by crook

1. 解詞釋義

By hook or by cook意思是“用盡各種辦法,不擇手段地,千方百計地”。有人認爲這個成語來源於古代採制度,有錢有勢的採領主千方百計地用勾刀(hook)看樹籬上的木頭,或者是牧羊人的曲柄杖(crook)收集矮林中的樹枝當柴火,於是便有了這一說。By hook or by crook的意思就是“想盡辦法去得到你要的東西”。有的場景下,可以理解爲“利用不公平或不合法的手段來達到目的”。下回你下定了決心要把某項工作或任務完成時,你就可以說:“I’ll finish homework by hook or by crook. ”

2. 典型範例

e.g. You're to win by hook or by crook.

你們要不擇手段爭勝。

e.g. I'll solve this problem by hook or by crook even if I have to stay up all night or ask for help from all my friends.

我無論如何要解決這個問題-使我得通宵不睡覺或請我的朋友們鼎力相助

e.g. The construction company have to get the contract by hook or by crook.

那家建設公司欲得契約,不擇手段。

e.g. I'll get the work finished by hook or by crook this week .

我會想方設法在本週完成這項工作。