當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 校園口語第171課:家醜豈能外揚

校園口語第171課:家醜豈能外揚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

今天要講的習慣用語都有這樣一個關鍵詞:skeleton。Skeleton是人類或者動物死去後留下的骸骨。換句話說是去除了肌肉和內臟之後剩下的一副骨架子。不少人見到骷髏會覺得不寒而慄,因爲它使人想起死亡的不可避免,進而會令人產生不快的感覺。

校園口語第171課:家醜豈能外揚

1. a skeleton in the closet 家醜

Closet是壁櫥,就是房子裏儲存東西用的小間。通常沒有窗戶,把門一關裏面就漆黑一團,什麼也看不見了。所以closet是隱藏東西的好地方。作爲習慣用語,a skeleton in the closet就是指被掩蓋的可恥行爲,或者不可外揚的家醜。

下面這個例子,在談論一個聲望很高的家族多年來隱瞞了祖先當年在西部拓荒年代的醜行,然而一名追根究底的記者卻挖掘出了那些不光彩的陳年往事,並且四處張揚。

例句-1:Now everybody learned the family had a skeleton in the closet - their great-great grandfather was hanged as a horse thief and their great-great grandmother had been a dance-hall girl with a very unsavory reputation.


記者張揚了兩件埋藏多年的醜聞:那家的曾曾祖父是偷馬賊而被處絞刑,而他們的曾曾祖母又是個名譽不清不白的舞女。

2. a skeleton at the feast 令人掃興的人(或事物)

Feast指爲了歡度佳節、慶祝婚禮或者親友團聚等等而特設的盛大宴會。

古代歐洲和亞洲的某些民族曾有一種奇特的風俗:在歡宴賓客的重要場合要把一具骷髏安放在宴席的一把椅子上,讓富足顯要的滿堂賓客在享受山珍海味的同時,居安思危,不忘苦難。不用說,酒飯美味再好,宴席上的骷髏也會讓賓客掃興,於是這個古老的風俗產生了這個現代的習慣用語,a skeleton at the feast就是指令人掃興的人或者事物。

舉個例子,下面這段話說的是一名幾乎落選的參議員正設宴歡慶自己獲得連任:

例句-2:Beside him was a skeleton at the feast: a pretty young woman about 30 years younger than he - his new wife. He'd left his old wife, who'd been very popular and that cost him a lot of votes. And most at the party had never even met the new one.

在宴會上坐在他身邊是個讓大家十分掃興的人,一個年輕漂亮的女人,大約比他年輕三十歲。那是他的新太太。他離開了自己原來的妻子,一位人緣很好的夫人。這件事讓他失去了大量選票。而且大多數赴宴的人甚至從來沒有見過這位新太太。

3. a skeleton key 萬能鑰匙

大家早知道key是鑰匙,有一種鑰匙銼去了大部分金屬材料而變得特別細長,能插進大多數的鑰匙孔,並能在其中靈活旋轉把鎖打開。這就是a skeleton key,也就是專門用來開各種不同鎖的萬能鑰匙。舉個例子。

例句-3:Saturday night my girlfriend and I saw a movie. But we came back and found out I'd been dumb enough to lock the keys in my car so I had to get a locksmith with a bunch of skeleton keys. One of them worked and we could open the car and drive home.

星期六晚上我和女朋友一起看了場電影。但是回家時卻發現自己笨得把鑰匙鎖在車裏了,於是我不得不請鎖匠拿來一串萬能鑰匙,其中一把打得開車上的鎖,我們這才能開車回家。