當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第329期:To cut your teeth 初次嘗試做某事

The english we speak(BBC教學)第329期:To cut your teeth 初次嘗試做某事

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

Feifei thinks Rob's been to the dentist to find today's authentic English phrase — but he's been for a more painful reason! However he does have a phrase that involves teeth but doesn't involve a trip to the dentist. Listen to the programme to find out more.

菲菲認爲羅布在看牙醫時想到了本期節目中要講的地道英語短語,但是其實羅布去看牙醫是因爲更痛苦的原因!而他提到的這個短語包括牙齒這個詞,但卻與看牙醫無關。請收聽本期節目瞭解詳細情況。

Feifei: Hello I'm Feifei and this is The English We Speak. With me today is Rob...

菲菲:大家好,我是菲菲,歡迎收聽地道英語節目。今天和我一起主持節目的是羅布。

Rob: Hello everyone.

羅布:大家好。

Feifei: Rob, are you OK — you look in pain?

菲菲:羅布,你還好嗎?你看上去很痛苦。

Rob: I am — I've just been to the dentist. Ouch.

羅布:我是很痛苦,我剛剛去看了牙醫。哎呦好疼。

Feifei: Hmm, not my favourite place — but I guess you had to go to research today's piece of authentic English?

菲菲:嗯,我可不喜歡看牙醫,我想你是去研究今天地道英語要講的短語了吧?

Rob: Excuse me?

羅布:你說什麼?

Feifei: Well today's expression is 'to cut your teeth' — and dentists look at teeth?

菲菲:今天節目要講的表達是“cut your teeth”,牙醫就是幫人看牙的。

Rob: Sorry Feifei, that's one tooth-related expression that doesn't need a dentist. When you cut your teeth you get your first experience doing something in a particular job.

羅布:很抱歉,菲菲,這個表達方式雖然涉及牙齒,但是卻與牙醫無關。這個短語的意思是你在工作中有了第一次做某事的經驗。

Feifei: Oh really. So it's like work experience?

菲菲:哦,真的嗎?比如工作經驗?

Rob: Yes, that's one way of learning a new skill which you might use later in your job. I cut my teeth in radio production by working in local radio...

羅布:對,這是學習新技能的其中一種方法,你可能會在日後的工作中用到這種新技能。我在地方廣播電臺工作時第一次製作廣播節目……

Feifei: you're still cutting your teeth now Rob?!

菲菲:那羅布,你現在仍然在初次嘗試中嗎?!

Rob: Ha ha, let's hear some examples of this phrase shall we?

羅布:哈哈,現在我們來聽些例句,好嗎?

Examples

例句

Dan cut his teeth on a local newspaper before landing a job on a national daily.

在一份全國性日報工作前,丹在一家地方報社初次接觸報紙業。

He cut his teeth running the junior football club before becoming a professional referee.

他在成爲職業裁判以前,曾做過運營少年足球俱樂部的工作。

Feifei: So 'to cut your teeth' means to acquire initial practice or experience in a particular job or activity. We could say it's where you get your basic skills.

菲菲:所以,這個詞組的意思初次獲得某個工作或活動的實踐和經驗。我們可以說那裏是你得到基本技能的地方。

Rob: Correct — so where do you think you cut your teeth for this job Fefei?

羅布:完全正確,菲菲,你在哪裏獲得了與這份工作有關的經驗?

Feifei: I cut my media teeth at university.

菲菲:我在大學獲得了初次經驗。

Rob: Ouch!

羅布:好疼!

Feifei: Sorry, what did I say?

菲菲:抱歉,我說了什麼?

Rob: No it's not you — it's this filling I had done — that's why I went to the dentist. He really was rough.

羅布:不是,和你無關,是我補的牙很疼,我去牙醫診所是爲了補牙。他下手太重了。

Feifei: That's not nice. I think you should go home and rest.

菲菲:那可不太好。我想你應該回家去休息。

Rob: Maybe!

羅布:也許吧!

Feifei: Bye!

菲菲:再見!

Rob: Bye bye! Ouch!

羅布:再見!哎呦好疼!

The english we speak(BBC教學)第329期:To cut your teeth 初次嘗試做某事

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. in pain 痛苦;悲痛;
例句:Although in pain, she bravely blinked back her tears.
她雖然很疼,但還是硬把眼淚抑制住了。
2. have to do sth. 需要;必須;不得不;
例句:In that case you'll have to clear yourself.
那樣,你只得自行辯白了。
3. cut one's teeth 獲得初步經驗(或訓練);起步;
例句:He cut his teeth in management as a project leader for a middle-sized company.
作爲一家中型企業的項目司理,他第一次投身於管理工作。