當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 精選優美詩歌

精選優美詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編爲大家帶來精選優美詩歌,歡迎大家閱讀!

精選優美詩歌

  精選優美詩歌:安眠封閉了我的靈魂

A slumber did my spirit seal1;

I had no human fears:

She seemed a thing that could not feel

The touch of earthly years.

No motion has she now, no force;

She neither hears nor sees;

Rolled round in earth’s diurnal course

With rocks, and stones, and trees.

安眠封閉了我的靈魂,

人世的恐懼忘卻磬盡,

她已迴歸自然,

對歲月的感覺蕩然無存。

紋絲不動,了無聲息,

閉目不視,充耳不聞,

她陪着山脈,拌着木石,

追隨大地晝夜飛馳的轉輪。

  精選優美詩歌:八哥與畫眉

One evening as I walked down by a green bush,

I heard two birds whistling,

’Twas the blackbird and thrush;

I asked the reason they were so merrie,

And in answer they sang back to me,

”We are single and free.”

Next morning as that green bush I passed all alone,

Two thrushes piped out of it.

The blackbird was flown;

I asked them the reason their hearts were so gay,

It was joyfully they answered me,

”We have mated to-day.”

One morning little after that bush I went by,

When O’ver me most piteously

I heard my thrush cry;

I asked why such sorrow he poured from the tree,

And he answered,

“tis the blackbird has my love stolen from me.”

Oh,freedom it is pleasant,

Love returned is delight!

But a lover deserted must mourn noon and night,

Break my house take my goods,

I can gather fresh gain;

But love’s ruined bower who shall build up again?

傍晚我在綠樹叢中漫步,

聽見兩隻小鳥呼哨嘰咕,

那是八哥與畫眉,

我問它們爲何這樣眉飛色舞?

它們用歌聲作答:

"我們是自由的單身一族。"

第二天清晨我又獨自從那裏經過,

兩隻畫眉奏起了樂曲。

那隻八哥已經飛走,

我問它們心情如此歡暢的緣故;

它們的回答充滿欣喜:

"我們今天結成了眷屬。"

一天早晨我又經過那座叢林,

聽見那隻畫眉在我頭上哀哀痛哭;

我問它爲何這麼悲傷,

它在樹上向我傾訴:

"是八哥把我的愛偷走,"

它的回答明確無誤。

啊,自由是快樂,相愛是歡愉!

被拋棄的愛人卻會日夜悲苦;

我能夠重振家業,

即使奪走我的財產拆毀我的房屋;

可是愛巢一旦摧垮,

還有誰能重新構築?