當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 咖啡盹?我試過了

咖啡盹?我試過了

推薦人: 來源: 閱讀: 6.38K 次

Life hacks are wildly popular. Who doesn't need five tips to be more productive while relaxing? Marie Kondo your life! Bulletproof your Coffee! Wake up at 5 a.m.!

生活竅門極爲流行。既能放鬆又可以提高工作效率的竅門誰不想要呢?整理你的生活吧!喝一杯防彈咖啡,於清晨5點鐘醒。

And coffee naps. You know, that thing where you gulp a cup of coffee then have the best nap ever and then go about your day refreshed. The ultimate power nap. I see it everywhere on the Internet - and my husband, who is generally a reliable person, swears by them.

至於咖啡盹,你知道的,就是喝上一杯咖啡,而後小睡一會兒,一整天都會更精神。堪稱終極日間小睡!網上都是咖啡盹的新聞--我的丈夫,通常值得信賴,也對其極爲推崇。

I'd been growing frustrated by how tired I get in the afternoon. It's hard to be productive late in the day, and that's not a good look for a freelance writer. Some of these life hacks probably work, right?

一到下午,我就犯困,這一直困擾着我。下午時分,我的工作效率較低,對於我這樣的自由撰稿人而言,這不是件好事。或許,這些生活竅門能有所幫助,對嗎?

I should say: I initially decided to try the coffee nap challenge as a non-coffee drinker. Coffee was something I ingested sparingly, in the way that some people feel about ice cream and other people feel about kale.

我應該說:一開始接受咖啡盹挑戰的時候,我並不經常喝咖啡。咖啡於我而言,只是偶爾地消遣,就像有些人對冰淇淋或羽衣甘藍的感覺一樣。

咖啡盹?我試過了

I did not drink soda or energy drinks, and I only rarely consumed tea (peppermint, please). I was not the kind of person who really thought too much about coffee. Mostly, it made my heart speed up, and I didn't much care for that except on rare occasions.

我不喝蘇打水,也不喝能量飲料,我只會偶爾喝喝茶(薄荷茶)。我也不是那種特別喜歡喝咖啡的人。大多數情況下,喝咖啡會使我心跳加速,只有在極少數情況下,我纔會喝咖啡。

That said, I needed to stop dragging in the afternoons, and the yoga class I liked met in the evenings. I wanted something else to jolt me into productivity, let me crest into actually filing the pieces I was writing, and ending my lifelong procrastination altogether. A worthy goal, right?

也就是說,下午當我不想再拖拉時、晚上上我喜歡的瑜伽課時,我會喝咖啡。我希望能有一些其它的方法讓我變得多產、賦予我寫作效率、終結我的拖延症。這個目標值得追求,不是嗎?

Caffeine, for the uninitiated, takes about 20 minutes to kick in. Essentially, you have to drink it, let it pass through your stomach and small intestine, and then it's released to your bloodstream and finally your brain.

對於沒有經驗的人來說,咖啡因需要20分鐘才能起作用。基本上,你需要飲下咖啡,讓其流過胃和小腸,而後經由血液抵達大腦。

Here's how it keeps you awake: It blocks a chemical called adenosine, which slows down your brain to make you sleepy. Your body naturally makes this slowdown chemical through the day, until nighttime when there's enough to put you to sleep. Caffeine jumps in the path of adenosine, saying, "I got this."

咖啡因使人保持清醒的原因:它阻斷一種叫做腺苷的化學物質(減緩大腦運作,使人們昏昏欲睡。)一天下來,人體會自然分泌腺苷,直至其足以使你在夜間入眠。咖啡因卻插上一腳,表示"讓我來。"

A nap alone will naturally decrease your level of adenosine in your brain and body. But pair that with a shot of caffeine, and you can effectively kick the bulk of your slowdown chemical to the curb.

打盹兒會自然地降低大腦和身體內的腺苷水平。再加上一點兒咖啡因,這一減緩大腦的化學物質就會被'徹底扼殺'了。