當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 火遍朋友圈的抖音,對此老外怎麼看

火遍朋友圈的抖音,對此老外怎麼看

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48K 次

Toward the end of 2017, a lot of people felt run ragged by a chaotic year. The evidence was all over Twitter, where the “Me at the Beginning of 2017 vs Me at the End of 2017” meme showed off clever side-by-side images of popular public figures looking their best and worst.

火遍朋友圈的抖音,對此老外怎麼看
馬上就到2017年年末了,許多人都因這混亂的一年而筋疲力盡。推特上到處都是證據,大家紛紛把當紅公衆人物的最佳形象和最差形象精巧地擺在一起來表現“2017年初的我和 2017年末的我”。

It's 2018 now, though, and many are hoping it won’t just be 2017, Part Two. To that end, a new more uplifting meme is surging in China, and it's pretty much the opposite of Me vs Me.

雖然現在已經是2018年了,但許多人希望這不會是又一個2017年。爲此,中國又涌現了一種新的且更令人振奮的表情包,而且它幾乎是“我 vs 我”的反面。

Hello it is Friday and I am here with the latest Chinese meme: “karma's a bitch”.

嘿,今天是星期五,我在這兒分享一下中國最新的表情包:“Karma's a bitch”(出來混總是要還的)。

The “Karma's a Bitch” meme features mostly women, dressed extremely down, and then uttering the titular phrase, like a magic mantra, and then instantly transforming into a glammed-up version of themselves.

“Karma's a Bitch”的表情包以女性角色爲主,她們穿着很隨意,說着徒有虛名的話語,例如魔法咒語,然後變成迷人的樣子。

This metamorphosis occurs right as the star of the video waves a towel in front of her- or himself–a technique that recalls some of the sorcery of the magician Zach King.

視頻中的明星一揮舞她或他面前的毛巾,就會產生這樣的變化,這種技巧使我們想起魔術師扎克·金的一些魔術。

The line, “Karma's a Bitch” comes from a popular bit of dialogue uttered by Veronica on Riverdale.

“Karma's a Bitch”這個短語出自《河谷鎮》中維羅妮卡的一句廣受歡迎的對白。