當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 普京希望與下任美國總統改善關係大綱

普京希望與下任美國總統改善關係大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 8.93K 次

Russian President Vladimir Putin says he wants to develop better ties with the United States no matter who wins next year's U.S. presidential election.

普京希望與下任美國總統改善關係

俄羅斯總統普京說,無論誰在明年的美國總統大選中勝出,他都希望改善與美國的關係。

In his annual news conference with international reporters, Putin said he is ready to work with any president the American people elect.

普京在國際記者年度新聞發佈會上表示,他準備和任何一位當選的美國總統合作。

He said his talks with U.S. Secretary of State John Kerry earlier this week indicated that the U.S. is ready to move toward "settling issues that can only be settled through joint efforts."

他說,本週早些時候他和美國國務卿克里的會談顯示,美國準備朝“解決只有通過共同努力方能解決的問題”的方向發展。

Regarding Syria, Putin said the Russian military operation will continue until a political process starts. And he said the Syrian people must determine who rules the country. He also said he does not know whether Russia needs a permanent military base in Syria.

在敘利亞問題上,普京說,俄羅斯將繼續開展軍事行動,直至政治進程啓動。他說,必須讓敘利亞人民自己決定由誰來治理這個國家。他還說,他不知道俄羅斯是否需要在敘利亞設立永久軍事基地。

On Turkey, which recently shot down a Russian warplane, Putin said he sees no possibility of overcoming the strained ties with the current Turkish leadership. He said he was shocked to see that Turkey hadn't tried to explain its action but turned to help from NATO instead.

在土耳其問題上,普京表示,他看不到與現任土耳其領導人消除緊張關係的可能性。土耳其不久前擊落了一架俄羅斯戰機。他說,他非常震驚地看到,土耳其非但沒有對其行爲做出解釋,反而轉向北約尋求幫助。

And regarding Ukraine, the Russian president again denied that there are Russian troops operating inside eastern Ukraine where a pro-Russian separatist movement is fighting Ukrainian government troops. But he said Moscow never denied that "certain people" were there carrying out tasks "in the military sphere." He said Russia plans no sanctions against Ukraine, but will not extend preferential trade to Kyiv.

談到烏克蘭,普京再次否認俄羅斯軍隊在東烏克蘭境內活動。那裏的親俄羅斯分離主義運動正在與烏克蘭政府軍作戰。但是他說,莫斯科從未否認有人在那裏開展屬於“軍事領域”的行動。他還說,俄羅斯沒有制裁烏克蘭的計劃,但不會讓烏克蘭享受優惠貿易待遇。

Putin had positive things to say about the Russian economy, saying it has "passed the crisis -- at least, the peak of the crisis."

普京對俄羅斯經濟做出積極評價。他說,經濟已渡過危機,至少渡過了危機的高峯。