當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 英語故事加中文翻譯精選

英語故事加中文翻譯精選

推薦人: 來源: 閱讀: 8.51K 次

教師使用故事教學有利於提高學生對英語的學習興趣,使得英語課堂更加豐富。小編精心收集了英語故事加中文翻譯,供大家欣賞學習!

英語故事加中文翻譯精選
  英語故事加中文翻譯:孩子和苧麻

一個小孩不小心被苧麻刺了,他急忙跑回家,告訴媽媽說:“我只輕輕地碰它一下,它就刺得我很痛。”

A child was careless ramie stabbed, he rushed home and told his mother: "I only lightly Pengyi what, it was my painful thorns."

媽媽說:“正因爲如此,它纔會刺你。下次你如果再碰到苧麻,要勇敢地一把抓住它,它就會在你的手中變得柔軟如絲,不再會刺傷你了。”

Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed. "

這個英語小故事告訴人們,許多人都是服硬不服軟的。

It is said that many people are serving hard against soft.

  英語故事加中文翻譯:宋人獻玉

There are a man of the State of Song who liked to curry favour with others.

One day, he got a piece of uncarved jade and went to present it to Zi Han, a minister of the State of Song, with the intention to ingratiate himself with the official.

Zi Han adamantly refused to accept it.

Thereupon, this man said in honeyed words: “This is a piece of rare jade. I regard it as a treasure suitable for a gentleman’s utensil. If it gets into the hands of an old gentleman like you, to be worn by you or put on your dining table, that would be most suitable and fitting. I am an unrefined man, not deserving such a valuable treasure.”

“You man regard this piece of jade as a treasure,” said Zi Han, “but I do not accept other’s fawning, nor do I regard this kind of conduct a treasure.”

The man of Song felt he had asked for a snub and sneaked away.

宋國有一個人,喜歡奉承別人。

有一天,他得到了一塊未經雕琢的玉石,便去獻給宋國大臣子罕,想討好一番。子罕執意不受。

於是,那人便花言巧語地說:“這是一塊珍奇的玉石啊,我把它當作寶貝,適宜於做君子的器皿。要是落在老先生你的手中,掛在你的身上,放在你的餐桌上,是最相稱、最適合的。我是粗人,不配使用這種貴重的寶物。”

子罕回答說:“你把這塊玉石當作寶貝,我卻不接受別人的巴結奉承,並且不把這種行爲當作寶貝。”

那個宋國人自討沒趣,溜了。

  英語故事加中文翻譯:掩耳盜鈴

Once upon a time, a man saw a doorbell hanging from someone’s door and wanted to steal it.

But he knew if he were to steal, it would start ringing the moment his hand touched it, if he were discovered, not only he couldn’t get the bell, but he himself might also be caught.

He thought this over and said to himself:

“Why will there be trouble when a bell rings? This is because our ears can hear it. If I cover my ears, I won’t be able to hear it. This way I won’t be caught.”

Later, he eventually got an idea. He first covered his own ears, then went on to steal the bell,

However, in the end he was still discovered and caught red-handed.

從前,有個人看見人家大門上掛着一隻鈴鐺,就想把它偷來。

但是,他知道,如果去偷這隻門鈴,只要手一碰到,就會發出“鈴鈴鈴”地聲響。如被人發現,不但偷不到這隻門鈴,而且還會被捉住。他想了想,自言自語地說:“爲什麼鈴響了,就會闖出禍來呢?這是因爲耳朵能聽見。假如把耳朵捂住,不是聽不見鈴聲了麼?這樣,就不會被人家捉住了。”

後來,他終於想出了一個辦法:先把耳朵捂住,再去偷那隻門鈴。結果,他還是被人當場發現捉住了。


看了“英語故事加中文翻譯”的人還看了:

1.帶中文翻譯的英語故事大全

2.英語故事帶中文翻譯精選

3.較短的英語故事帶中文翻譯

4.優秀英語故事帶翻譯精選

5.勵志的西方小故事英文加翻譯