當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 報告顯示:年春節期間我國出境遊人數將創新高

報告顯示:年春節期間我國出境遊人數將創新高

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

World tourism destinations are expected to see nearly 6 million visits by Chinese tourists, possibly the highest number on record, during the coming Spring Festival holiday that begins on Feb 7.

在即將到來的2016年春節黃金週(自2月7日起),世界各地的旅遊景點預計將迎來600萬人次的中國遊客,這一數字也將會創歷年新高。

Ctrip, a leading online travel service, released its tourism outlook for Spring Festival on Thursday. The report said more than 60 percent of Chinese tourists will spend Spring Festival overseas. The farthest destination is the Antarctic.

中國領先的在線旅遊服務平臺攜程網,於星期四發佈了春節旅遊趨勢展望。該報告顯示,超過60%的中國遊客將在海外過春節,最遠的目的地將會是南極。

報告顯示:年春節期間我國出境遊人數將創新高

Spring Festival is one of the peak seasons for the Chinese outbound tourism industry. Despite being a traditional season for family reunions, many have chosen to spend the holiday traveling. According to the China National Tourism Administration, Chinese tourists paid more than 120 million visits overseas in 2015, with 5.18 million of those paid to foreign countries and regions during Spring Festival, an increase of 10 percent year-on-year.

春節黃金週是中國出境旅遊業的旺季之一。儘管傳統上它是家人團聚的節日,但是仍有許多人選擇度假旅遊。據中國國家旅遊局統計,2015年中國遊客出境遊共計1.2億人次,其中僅2015年春節期間出境遊(不含港澳地區)就達到了518萬人次。與去年同期相比增長了10%。

The reasons behind the rise are loosened visa requirements for Chinese, better flight connections and preferential policies to facilitate overseas consumption.

出境遊火爆背後的原因是,一方面各國放寬了對中國遊客的簽證簽發,另一方面,一些熱門目的地航線的開通以及相應的旅遊優惠政策也激發了國人出境遊的熱情。

"Those overseas destinations that have simplified the visa application process for Chinese have seen more bookings, including the United States, Singapore, Thailand, Japan and Vietnam," said Yan Xin, a publicity officer at Ctrip.

攜程網宣傳人員燕鑫表示,“像美國、新加坡、泰國、日本和越南這些簡化了簽證申請程序的海外目的地,更受遊客追捧。”

According to Ctrip, eight of the 10 most popular overseas destinations are in Asia, including Thailand, Japan and South Korea.

據攜程網數據顯示,在春節出境遊目的地排名前十中,有八個都在亞洲,包括泰國、日本、韓國等國家都很受青睞。