當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 報告顯示 今年春節預計有700萬人出境遊大綱

報告顯示 今年春節預計有700萬人出境遊大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

Over 400 million Chinese will travel during the upcoming Chinese Lunar New Year, and among them nearly 7 million will travel abroad, according to a report released on Wednesday by Ctrip, a Shanghai-based online travel agency.

總部位於上海的在線旅行社攜程近日發佈的報告顯示,在即將到來的春節期間,預計將有超過4億國人出遊,其中出境遊人次近700萬。

The report said people from over 100 Chinese cities had booked travel to nearly 500 destinations across over 90 countries and regions.

該報告稱,來自國內100多個城市的遊客已預訂了前往超過90個國家和地區的近500個目的地的行程。

Thailand, Japan, Indonesia and Singapore are among the most popular destinations, while Nordic countries, the United Arab Emirates and Spain have seen the fastest growth of Chinese visitors.

泰國、日本、印度尼西亞和新加坡是最受青睞的目的地,而赴北歐國家、阿聯酋和西班牙的中國遊客人數增長最快。

報告顯示 今年春節預計有700萬人出境遊

Traveling schedules covering cultural sites or winter sports that can be enjoyed by a big family are the most popular choices.

涵蓋一家人都能享樂的文化景點或冰雪運動的旅程安排最受歡迎。

Lvmama, another Shanghai-based online travel agency, said in its latest report that more convenient transport, easier visa application procedures and Chinese people's upgrading demand for leisure were major factors in China's booming outbound tourism.

另一家總部位於上海的在線旅行社驢媽媽在其最新報告中表示,更便捷的交通、更便捷的簽證申請程序以及中國人對休閒的升級需求,是中國出境遊蓬勃發展的主要因素。

In 2018, 140 million Chinese traveled outbound, marking a year-on-year increase by 13.5 percent, according to the China Tourism Academy.

據中國旅遊研究院表示,2018年,中國有1.4億人出國旅遊,同比增長13.5%。

Service consumption including travel are becoming a major part of Chinese people's consumption, and a force for the economic development of overseas destinations.

包括旅遊在內的服務消費正在成爲國人消費的重要組成部分,同事也是境外旅行目的地經濟發展的一種動力。