當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 報告顯示 上半年國內旅遊人數破28億

報告顯示 上半年國內旅遊人數破28億

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

Chinese tourists visited domestic attractions over 2.8 billion times in the first half of 2018, up 11.4% year-on-year, according to a report released last Wednesday by the China Tourism Academy.

中國旅遊研究院上週三發佈的一份報告顯示,2018年上半年國內旅遊人數超過28億人次,比去年同期增長11.4%。

The report said urban residents accounted for almost 2 billion visits, an increase of 13.7% compaRed with the same period last year, while residents from the countryside paid about 800 million visits, up 6.3%.

該報告指出,其中,城鎮居民近20億人次,比去年同期增長13.7%;農村居民約8億人次,增長6.3%。

The revenue generated by domestic tourism was 2.45 trillion yuan, a rise of 12.5%, the figures show.

數據顯示,國內旅遊收入2.45萬億元,增長12.5%。

報告顯示 上半年國內旅遊人數破28億

Red tourism, which refers to activities and locations related to the Communist Party of China, has seen a boom over the past six months, according to the report.

該報告稱,紅色旅遊--也就是指與中國共產黨有關的活動和地點,在今年上半年蓬勃發展。

Visits to the 436 registered scenic spots that highlight the nation's revolutionary history hit a record high of 484 million, up 4.83% year-on-year. Revenue reached over 250 billion yuan, a near 6% increase.

436家登記在冊、強調我國革命歷史的紅色旅遊景區共接待遊客4.84億人次,創歷史新高,同比增長4.83%,實現收入超過2500億元,增長近6%。

The outbound tourism market also saw growth in the first half, with trips to Hong Kong, Macao and Taiwan as well as foreign destinations reaching over 70 million, up 15% year-on-year.

上半年,出境遊市場也實現增長,赴港澳臺、國外目的地旅遊人數超7000萬人次,同比增長15%。