當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 悠長的假期 坐着火車去旅行吧

悠長的假期 坐着火車去旅行吧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

There’s less than one month until a new year begins! For travelers, this is a time to pick out a new slate of places to visit. Don’t miss out on the Shanghai-Kunming high-speed railway. As one of the longest high-speed railways (2,264 km), it connects six provinces across eastern and western China. The section from Shanghai to Changsha is already open, and the entire railway is to open its doors in 2016. Let’s take a look at some of the best tourist stops along the line.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧

還有不到一月就是新年。對很多旅行者而言,又是更新旅行目的地清單的時候了。作爲中國最長的高鐵線路(全長2264千米)——上昆(上海-昆明)線是你不容錯過的選擇:這條高鐵由東到西貫穿中國六省。其中,上海至長沙段現已開通,整條線路將於2016年全線貫通。下面就讓我們一起“欣賞”這條線路上最美的旅遊景點吧!

Shanghai
上海

As a vibrant metropolis, Shanghai has many attractions. The Huangpu River is a classic spot to get a birds-eye view of the whole city. Exotic architecture along the west bank differs in style and color, and modern skyscrapers on the east form a splendorous contrast. Foodies can’t miss the gorgeous snack street Town God’s Temple (Chenghuangmiao). Xintiandi, a cultural and historical site, combines the traditional Shanghai alley and Western style architecture together. You can also visit Shanghai Museum, Tianzifang art district and Shanghai Madame Tussauds Wax Museum.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第2張

身爲生機勃勃的大都市——上海景點衆多。經典景點——黃浦江,讓你有機會鳥瞰整個上海市。黃浦江東西兩岸反差巨大,西岸是充滿異國風情、風格迥異、五顏六色的建築,東岸則是充滿現代氣息的摩天大樓,兩岸景色形成了強烈的對比。吃貨則一定不能錯過可以讓你胃口大開的城隍廟小吃街。作爲文化與歷史聖地的新天地則將傳統的上海弄堂與西式建築融爲一體。你還可以參觀上海博物館,田子坊藝術區以及上海杜莎夫人蠟像館。

Zhejiang
浙江

Endowed with lush mountains and exquisite waterways, Zhejiang is rich in historical and cultural presence. A trip from Shanghai to Hangzhou only takes about 50 minutes. It’s a good idea to rent a bike or walk around the West Lake surrounded by greenery and intricately carved pavilions. Many ancient water towns like Xitang and Wuzhen offer well-preserved architecture constructed in the Ming and Qing dynasties. In Jinhua, visitors can go to Hengdian World Studios to see different scenarios in movies. With a long history, Quzhou is famous for its Jianglang Mountain, which has Danxia landforms.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第3張

浙江山林蔥翠、水道秀美、歷史文化氣息濃厚。從上海至杭州只需50分鐘車程。在西子湖畔,或騎車,或散步,你都能感受到四周濃濃綠意、欣賞巧奪天工的亭臺水榭;在水鄉古鎮,如西塘,如烏鎮,你都能一睹保存完好的明清建築;在金華,你還能在橫店世界影視城裏一覽不同的電影拍攝場景;在歷史悠久的衢州,江郎山的丹霞地貌則早已享譽中外。

Jiangxi
江西

When it comes to Jiangxi, the first city that comes to mind may be Nanchang, the provincial capital. But in fact, there are many other places you can enjoy. Lushan Mountain and Poyang Lake are definitely must-sees. Yichun, a city located in the northwest of Guizhou, has rich hot springs. It is warm and comfortable during any season. Shangrao, another picturesque city, is popular with travelers for its Sanqing Mountain. With beautiful clouds, mist and strange-shaped pine trees, it’s a fairyland far from the hustle and bustle of city life. Wuyuan, a small town, is a great place to appreciate cole flowers in the spring.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第4張

說起江西,你首先想到的也許是省會南昌,但其實這裏還有很多地方值得一遊。廬山、鄱陽湖自不必說;位於貴州西北邊的宜春市擁有豐富的溫泉資源,四季溫暖舒適;江西上饒也是一座風景如畫的城市,著名的三清山坐落其中。三清山以其雲秀、霧美、鬆奇成爲遠離塵囂的仙境之地。江西的婺源小鎮則是每年春天賞油菜花的聖地。

Hunan
湖南

Changsha, the capital of Hunan province, has become a main travel hub. Starting from Changsha, it’s easy to go west in the province. For example, taking the train from Changsha to Huaihua now takes only one and a half hours. In Changsha, Yuelu Hill Academy of Classical Learning is one of the classical academies of the Song Dynasty. Orange Isle (Juzizhou) allows you to get a panoramic view of the whole city. Visitors can explore the west of Hunan, including the ancient town of Fenghuang and Zhangjiajie National Forest Park. The terraces in Xinhua and Hongjiang ancient towns in Huaihua are worth visiting as well.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第5張

作爲湖南省會的長沙市是湖南旅行的中心。從這裏出發,你可以一路向西,輕鬆到訪湖南其他城市。比如,從長沙坐車去懷化現在只需一個半小時。在長沙,你可以參觀始建於宋朝的(中國四大書院)嶽麓書院。而在橘子洲頭,你可以將整個長沙盡收眼底。一路向西,鳳凰古城與張家界國家森林公園都有待你的探索。新化的梯田、懷化的洪江古鎮也值得你遊覽一番。

Guizhou
貴州

Guizhou province is an increasingly popular tourist spot with its agreeable climate and rich cultural heritage. Huangguoshu Waterfall, China’s largest waterfall, lets you feel the magic of nature. As home to several Chinese ethnic groups, mainly Miao, there are many traditional villages filled with simple architecture. Their peaceful lifestyle and unique customs remain intact and provide added reason to visit. Jiulonggou (Nine-Dragon Cave) Scenic Spot, located in Tongren, offers natural cave sights. In Anshun, Longgong (Dragon Palace) has a series of caves and presents karst landforms.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第6張

貴州省氣候宜人、文化遺產豐富,正受到越來越多遊客的青睞。省內擁有中國瀑布之最——黃果樹瀑布,供你領略大自然的奇妙。貴州還是中國一些少數民族的聚居地,其中以苗族爲主,建築簡潔樸素的傳統村落不在少數。少數民族平靜的生活方式、獨特的文化風俗都在此完好地保留與延續,也是你到訪的又一理由。位於貴州銅仁的九龍溝風景區可以讓你領略自然洞穴之美,而位於貴州安順的龍宮則不僅讓你一睹各式洞穴奇觀,還爲你奉上卡斯特地貌的風情。

Yunnan
雲南

The final destination is Kunming, a city with spring-like weather all year around. The Stone Forest, a huge expanse of limestone outcroppings, has been eroded into odd shapes and regarded as one of the world’s natural wonders. Qiongzhu Temple, with 500 life-sized luohan (arhats), is a perfect display of traditional Buddhist culture. With more than 20 ethnic groups scattered across the province, every major city shows distinct folk customs. Other traditional attractions include Dali’s three pagodas, Lijiang’s ancient town, Xishuangbanna’s forests and Shangri-La’s natural landscapes.

悠長的假期 坐着火車去旅行吧 第7張

作爲整條線路的最後一站——昆明是一座四季如春的城市。這裏有世界自然奇觀之一的石林:一片片石灰石拔地而起,在風雨的侵蝕下形態各異。這裏也有佛教寶地筇竹寺:500羅漢栩栩如生,完美展現了這裏的傳統佛教文化。雲南有20多個少數民族分散各地,省內每座大城市都有其獨特的民間風情。這裏的傳統景點還有大理三塔、麗江古鎮、西雙版納森林以及香格里拉的自然景觀。