當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國脫歐協議據稱達成99%

英國脫歐協議據稱達成99%

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

International Development Secretary Rory Stewart said Government and Opposition negotiating teams had agreed “99 per cent” of a blueprint for the way forward based on close customs links between the UK and Brussels.

英國脫歐協議據稱達成99%

國際發展部長Rory Stewart說政府和反對黨的談判小組基於英國和布魯塞爾之間密切的海關聯繫,已就脫歐進程達成了99%的共識。

Speaking ahead of crunch talks tomorrow aimed at finally breaking the parliamentary deadlock over the departure from the EU, Mr Stewart said:“We are keen to get a good Brexit deal done as soon as possible.”

明天將有重要會談,目的是最終打破議會的脫歐僵局,Mr Stewart在會議召開前說:“我們樂於儘快達成良好的英國脫歐協議。”

He admitted a compromise plan agreed with Labour could shatter the Tory Party but insisted it was worth taking the risk to end the Brexit stalemate.

他承認和工黨達成的折中方案會給保守黨造成沉重打擊,但堅稱爲了打破脫歐僵局值得冒險一試。

Ministers led by Mrs May’s deputy David Lidington will meet senior Labour frontbenchers in Whitehall tomorrow [Tuesday] to accelerate the attempt to forge a cross-party consensus on the Brexit way forward.

梅姨的手下David Lidington領導的各部長將於明天(週二)在白廳會見工黨高級前座議員,希望能儘快對英國脫歐進程形成跨黨派共識。

Details of the proposals under discussion, including a blueprint for a customs union which would last until at least the next general election, emerged yesterday.

昨天就正在討論中的提議提出了一些細節,包括至少能持續到下次普選的關稅同盟的藍圖。

Senior Tories were last night optimistic that a deal can be done with Labour despite shadow chancellor John McDonnell launching a scathing attack on the Prime Minister yesterday.

昨晚保守黨高層很樂觀地表示與工黨能達成一項共識,儘管影子大臣John McDonnell昨天強烈譴責了首相。

Mr McDonnell accused Mrs May of “bad faith” claiming she had left the Brexit talks in jeopardy by revealing details of the discussions.

McDonnell指責梅姨“沒有信用”,說她披露討論細節使脫歐會談陷入危險。