當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 鸚鵡失蹤4年 回家後改說西班牙語

鸚鵡失蹤4年 回家後改說西班牙語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

A pet parrot that spoke with a British accent when it disappeared from its home four years ago has been reunited with its owner - and the bird now speaks Spanish.
一隻說着英國口音的英語的鸚鵡4年前失蹤,最近重返主人身邊後,這隻鸚鵡已經不講英語,改講西班牙語了。

The reunion was brought about by a Southern California veterinarian who mistook Nigel, an African gray parrot, for her own missing bird, the Daily Breeze reported Sunday.
媒體報道,這隻名叫奈吉爾的鸚鵡能重回主人身邊要歸功於住在南加州的一名獸醫,她是在找自己丟失的鸚鵡時遇上奈吉爾的。

Teresa Micco tracked Nigel's microchip to Darren Chick, a Brit who lives in Torrance.
這位名叫泰瑞莎·蜜可的獸醫根據奈吉爾身上的晶片找到了住在加州託倫斯的英國男子戴仁·契柯。

鸚鵡失蹤4年 回家後改說西班牙語

"I introduced myself and said, `Have you lost a bird?'" Micco told the newspaper. "He initially said, `No.' But he thought I meant recently."
“我自我介紹後問‘你是否丟失過一隻鸚鵡呢’”。蜜可說,“他起初回答說‘沒有’,不過那是因爲他以爲我問的是最近。”

When she verified Chick's name and said she had his African grey parrot, "He looked at me like I was crazy."
當蜜可確認了契柯的名字之後,便告訴契柯他的非洲灰鸚鵡現在在她那兒,“他看着我像是我瘋掉了一樣。”

He said his bird went missing four years earlier.
他說他的鸚鵡都失蹤了4年多了。

Little is known about Nigel's whereabouts the past four years, but Chick says the bird's British accent is gone, and it now chatters in Spanish.
雖然不清楚奈傑爾在這四年裏發生了什麼,但契柯說奈傑爾的英國口音沒有了,取而代之的是西班牙語。

Chick says last week's reunion brought tears of joy to his eyes - despite the fact that Nigel bit him when he first tried to pick him up.
契柯說上週他與奈吉爾重聚時喜極而泣,雖然一開始在他想要接近奈吉爾時被它啄了一下。

Micco said the behavior was not unusual and that Nigel would settle back in soon enough.
蜜可說奈吉爾的這種行爲屬於正常,過段時間就好了。

"He's doing perfect," Chick told the newspaper by the week's end. "It's really weird. I knew it was him from the minute I saw him."
“它真的很棒。”契柯說,“奇怪的是,從我一見到它我就知道它是奈吉爾了。”

It's the fifth parrot reunion facilitated by Micco, who has been running ads for her own missing bird for nine months. That parrot, Benjamin, flew the coop in February when it darted out a door that was left open.
蜜可丟失的鸚鵡名叫本傑明,今年2月份它趁門開着的時候逃走了。蜜可爲了找到它,不斷刊登廣告,至今仍沒有結果,但包括奈傑爾在內,她已協助5只鸚鵡與它們的主人團聚。

Julissa Sperling found Nigel outside her home and brought him to Micco after seeing one of her ads.
是朱麗莎·斯珀林在家門口發現奈吉爾的,她曾看到過蜜可的廣告於是便把奈吉爾交給了她。

But first, she took Nigel to her dog-grooming business.
斯珀林先是把奈吉爾帶到了她的狗狗美容商店裏。

"He was the happiest bird. He was singing and talking without control," Sperling said. "He was barking like the dogs. I'm from Panama and he was saying, `What happened?' in Spanish."
“它真是隻快樂的鸚鵡,不停地唱歌和講話。”斯珀林說,“它還會學狗叫。我來自巴拿馬,他還用西班牙語對我說‘發生什麼事了’。”