詞彙辨析:auf/nehmen、an/nehmen等
導語:“nehmen"這個詞十分常見,有單獨出現的它,也有與其他詞綴或介詞等共同出現的它,每種詞義各有不同,學習德語的你們是不是總會經常把它們搞混,在此德語君幫大家總結一下與它差不多,容易搞混的”ab/nehmen“,"zu/nehmen"等等哦~
【”nehmen“的拓展延伸】
auf/nehmen
撿起,抱起,收留,容納,(物作主語,人作主語時用被動)錄取
Die Mutter nahm das Kind auf. 這位母親抱起了孩子。
Ich bin an der Universität aufgenommen worden. 我被這個學校錄取了。
an/nehmen
接收(包裹),接受(邀請、建議),猜想
Ich habe seine Einladung angenommen. 我接受了他的邀請。
Ich nehme an, dass er mir helfen wird. 我猜,他會幫我的。
hin/nehmen
接受,承受(相當於忍受,容忍),常和Beleidigung(侮辱)、Niederlage(失敗)等詞搭配。
Er nahm ihre Beleidigungenkommentarlos hin. 他一言不發地忍受着她對他的侮辱。
zu/nehmen
vi. 數據上升(可用於描述圖表題) ,體重上漲
vt. 添加
Nach der Geburt von meiner Tochter habe ich zugenommen. 我女兒出生之後我就變胖了。
ab/nehmen
vi. 數據下降(可用於描述圖表題),體重下降
vt. 摘下(帽子、眼睛等),接(電話)
Die Leserzahlen der Zeitschrift haben abgenommen. 這個雜誌的閱讀量下降了。
*掛電話用auflegen
【相關拓展】
hin/nehmen的近義詞:
ertragen
忍受,容忍(面對不愉快的事物,感覺到煩躁,煎熬,心理層面的“忍受”,例如忍受某個人的壞脾氣(schlechte Laune)、忍受噪音(Lärm)等。)
Das ist kaum zu ertragen!
這簡直不能忍受!
vertragen
忍受,容忍(物理上的、生理層面的“忍受”。身體能否耐受某種食物、藥物,例如喝不了酒(Alkohol),或者外界的天氣炎熱(Hitze)或者寒冷(Kälte)使得身體受不了。另外,在口語裏,vertragen有時也可以和ertragen互換,形容某人受不了批評(Kritik)、開不起玩笑(Spaß)。)
Nervöse Menschen vertragen starken Kaffee nicht gut.
神經脆弱的人不太能經得住咖啡.
翻譯&整理:@Daisy
聲明:本文系滬江德語整理,素材來源自https://www.collinsdictionary.com/zh/,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正!