當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語聽力 > 美國人現在吃雞肉不用殺雞了,那吃的是啥

美國人現在吃雞肉不用殺雞了,那吃的是啥

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

首先要澄清一下,他們吃的是真的雞肉。

美國人現在吃雞肉不用殺雞了,那吃的是啥

然後還要說明一下,他們真的不用殺雞。

爲什麼呢?

因爲這些雞肉是在實驗室裏製造的,是直接在生物反應器(bioreactor)裏面用雞肉的細胞(cell)培養起來的,目前它被稱爲淨肉(clean meat),也可以叫做人工培養肉(cultured meat)實驗室肉(lab-grown meat)或者試管肉(vitro meat)

到今年年底,這種肉可能就已經能出現在一些餐廳的菜單上了。並且他們已經在計劃推出這種類型的漢堡,大概能在2021年面世。

而根據最近在美國展開的一項調研,願意吃這種肉的人還蠻多的。

這項調查訪問了1200名消費者,他們中的大部分都說還沒聽過這種肉。但在他們初步瞭解這種肉的背景和好處之後,有66.4%的人都說願意嘗試。

這種肉不需要把動物關起來,也不需要殺動物,很多人覺得這樣挺好的。

有超過一半的受訪者說他們願意用這種肉替代傳統肉,有45.9%的人說他們願意長期穩定地購買。

This kind of meat is grown from animal cells without raising animals, in a process similar to brewing beer.

這種肉是直接用動物細胞培養的,不需要養動物;這個製作過程有點像是釀啤酒。

剛剛那項調研的組織者說:

“Clean meat is on the horizon. There are a lot of questions about how people are going to feel about it, what we can do to make sure that it’s perceived accurately so that it doesn’t raise concerns for people, and we just wanted to look into different ways of moving that process.”

淨肉這個趨勢已經不遠了。不過現在還有很多問題,比如人們會怎麼看待它、我們要怎麼做才能保證大家不會因爲誤解而對它產生擔憂。我們想多探索些不同的方式來推進這個過程。

有些人覺得這種產品不應該被允許稱爲“肉”,美國政府正在處理這個事情。調研方則爲此測試了4中不同的推廣話術,4種的風格不同,但每一個裏面都直接把這種肉叫 clean meat,因爲他們覺得這是業界最有可能採用的名稱。

就他們目前收到的反饋看來,人們對這種新產品的接受度還是比較高的。

 

OK,來講講今天的詞 Raise

這個詞比較基礎,但意思比較多。你可能知道它表示“舉起”,而今天文章裏它的意思則是“養育”,可以指飼養動物,也可以指養育人。

 

那麼,我們來造個句子吧~

They were both raised in the South.

他倆都是在南方長大的。