當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄羅斯人“評”中國菜

俄羅斯人“評”中國菜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

中國美食博大精深,讓我們一起來了解一下俄羅斯人對哪些中國菜感興趣以及對中國菜的評價吧!

Традиционная кухня Китая имеет восемь видов:

中國傳統八大菜系

кухня с более сладкими, нежными, хрустящими блюдами – кантонская;

廣東菜:口味偏甜,清淡

с сильными ароматами, множеством пряностей и свежих овощей – фуцзянская;

福建菜:講究作料調味,重鮮香,擅用新鮮時蔬

самая близкая по составу блюд к остальным азиатским странам – аньхойская;

安徽菜:中國八大菜系中與其他亞洲國家美食口味最爲接近

более жирная, с использованием множества разноцветных продуктов – хунаньская;

湖南菜:重辣,用料上比較廣泛

с использованием большого количества специй и соусов, одна из самых острых в мире – цзянсу;

江蘇菜:用料廣泛,被認爲是世界上最辣的菜系之一

самая жирная и острая – сычуаньская, в которой блюда сохраняют первоначальный вкус продуктов.

四川菜:麻辣辛香,注重保證食材最初的味道

Что увидел, то и съел

“目光所及,皆可食用”

俄羅斯人“評”中國菜

Китайцы всегда использовали в своих блюдах то, что можно съесть в принципе. Говядина, баранина, свинина, зайчатина, лосятина, курица, фазаны, куропатки. В ход шли осетрина, лещи, черепахи, улитки, грибы, бамбук, ряска, камыш. Про овощи и фрукты говорить нет смысла – используется в китайской кухне всё, что растёт на земле и под землей.

中國菜取材廣泛:牛肉、羊肉、豬肉、兔肉、鹿肉、雞肉;各種水產品:魚、鱉、蝸牛還有各種蘑菇、筍子、蓮藕等。劃分水果或是蔬菜毫無意義,各類果蔬都會用來做菜。

Региональные кухни имеют большие различия между собой. Обусловлено это в первую очередь климатом, географией регионов и их культурой. В кантонской кухне, к примеру, используют все виды мяса, змей и улиток, но не используют козлятину и ягнёнка. Самым главным изобретением кантонской кухни являются димсамы. Это ассорти из большого количества закусок небольшого размера.. Обычно к димсамам относят также пирожки из дайкона, роллы с рисовой лапшой, вареники цзяоцзы, овощи, каши, супы. Любой кантонский завтрак включает в себя димсамы и чай.

各地菜系各有千秋,這主要是由於氣候,地理及各自不同的文化所致。例如,在粵菜中,常使用各種肉,如:蛇肉和蝸牛,但較少使用山羊肉和羊肉。粵菜最重要的創新是點心,大多數都是小份的甜點,常見的有: 蘿蔔糕,米粉卷,餃子,時蔬,粥,湯。點心和茶均屬於廣式早茶。

Вторая в мире по популярности китайская региональная кухня после кантонской – сычуаньская. Блюда этого региона острые, с большим количеством специй и пряностей, чеснока и жгучего перца чили, орехов и женьшеня. Наиболее популярные блюда – Ма По тофу, цыплёнок гунбао, тушёная свинина по-сычуаньски, свинина с рыбным вкусом.

在最受歡迎的菜系中,四川菜排第二。四川菜辛辣,用料廣泛,常使用大蒜、辣椒、堅果和人蔘。最受歡迎的菜餚是麻婆豆腐,宮保雞丁,水煮肉片,魚香肉絲等。

Третье место занимает шаньдунская кухня. Ещё её называют «кухня Ли». Блюда именно этого региона в основном подавали на стол императорам Поднебесной. Жареная утка, ошпаренный баран, карпик в кисло-сладком соусе, тушёные морские уши, тушёный трепанг – это самые топовые блюда региона. Также данная кухня известна большим количеством разнообразных ароматных уксусов.

排名第三名的是山東菜,作爲宮廷菜餚,它還被稱爲“李氏菜餚”。烤鴨,紅燒羊肉,糖醋鯉魚,燉海耳,燒海蔘都是該地區經典菜。此外,山東菜還以各種各樣的香醋而聞名。

俄羅斯人“評”中國菜 第2張

Сами китайцы в еде достаточно скромны. Рацион составляют отварной рис, лепёшки из рисовой муки, собственно рис, обжаренный с уткой, бамбуковые листья с липкими начинками. Соевые бобы и лапша, тофу и овощи. И конечно, чай. На завтрак готовят рисовый отвар, пельмени, лапшу с булочками на пару. На обед подают свинину в кисло-сладком соусе, пельмешки вонтон, курицу или утку. На ужин – рис, лапша, овощи, фрукты и выпечка. Всё меню чётко сбалансировано.

中國人日常飲食很簡單,常見的包括:白粥,米粉,米飯,鴨肉飯,糉子、大豆、麪條,豆腐和蔬菜,當然還喜歡飲茶。早餐一般有米粥,餃子,包子等。午餐一般有糖醋里脊,餛飩,雞肉或鴨肉等。 晚餐——大米,麪條,蔬菜,水果和糕點。每日膳食營養均衡。

За пределами Китая наиболее распространены свинина в кисло-сладком соусе, цыплёнок гунбао, тофу Ма По, вонтоны, рулетики по-китайски, жареная лапша, утка по-пекински и карпик в кисло-сладком соусе. Сегодня эти шедевры есть в каждом китайском ресторанчике в разных городах мира. Истинные блюда китайской кухни нужно попробовать хотя бы раз в жизни, чтобы понять, какие потрясающие кулинары есть у самого многочисленного народа на Земле.

在國外,最受歡迎的是糖醋排骨、宮保雞丁、豆腐麻婆、餛飩、春捲、北京烤鴨和糖醋鯉魚。如今,在世界各地都能品嚐到這些菜餚。 一生中一定要品嚐一次真正的中國菜,這樣才能瞭解中國有哪些獨一無二的美食。

俄羅斯人“評”中國菜 第3張